因为这样有如此目无法纪气概的
,一定
得民心的.
红衣主教一听,气得紧咬嘴唇.他侧过身对身旁的圣
芮维埃芙教堂的住持低声说:
这就是被大公殿下派来的给玛格丽特公主议婚的令
感到滑稽可笑的使节!
大
阁下同这班弗朗德勒猪猡讲礼节,那是白费心思.住持应道.珍珠摆在猪面前.
还不如说,猪摆在玛格丽特公主的前面.红衣主教微笑地答道.
听到这些文字游戏,所有身披袈裟的朝臣们个个心里美滋滋的.红衣主教顿时心
稍微轻松一些,总算同科珀诺尔扯平了,他的调皮话也得到了一些称赞.
现在,我们不妨用今天时髦的说法,不妨问一声看官中间那些有能力归纳形象和意念的
,当我们打断他们原先的注意力时,他们对司法宫平行四边形大厅里的
景是不是有个清晰的印象.大厅中间,背靠西墙,是一座铺着金色锦缎的华丽大看台.在监门高声通报下那些样子严肃的
物,从一道尖拱形小门,一个接一个地步
看台.看台的
几排长凳上,已坐着好多贵
,
上戴的帽子或是貂皮的,或是丝绒的,或是猩红绸缎的.在肃穆庄严的看台四周.四面八方,到处是黑压压的
群,到处是一片喧闹.民众的千万双眼睛注视着看台上的每一张脸孔,千万张嘴

接耳说着看台上每个
的名字.这是值得观众注目的稀的
况,然而,在那边,大厅的尽
,那上排有四个五颜六色的木偶.下排也有四个木偶的台子,究竟是什么玩艺儿?台子的旁边,那个身穿黑布褂儿.脸色苍白无力的
,到底是谁呢?唉!亲
的看官,那是皮埃尔.格兰古瓦及其演出序诗的戏台.
他被大家丢到脑后去了.
而这正好是他所担心的.
红衣主教一进场,格兰古瓦就一直心绪不宁,千方百计想挽救他序诗的演出.先是吩咐已停顿下来的演员继续演下去并提高声音,但是眼见没有一个
在听,索
叫他们停演了.停演已有一刻钟了,他一直不停地,不停地奔忙,不停地呼喊吉斯盖特和莉叶娜德,不停地鼓动周围的
要求序诗演下去.但是这一切努力全付诸东流了.没有一个
把视线从红衣主教.御使团和看台上移开:看台成了众
瞩目的中心!我们还得遗憾地指出,在红衣主教大
驾临时,把大家注意力都可怕地分散开的时候,序诗的演出已开始叫观众有点腻烦了.说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是:耕作的和教士的冲突,贵族和商品的冲突.而且,格兰古瓦给打扮得怪里怪气,穿着黄白相间的大褂,涂脂擦
,不伦不类,不适当地用诗句说话,许多
与其观看古板,呆滞的演员,老实说,还不如看一看在弗朗德勒使团中,在小教廷中,在红衣主教的红袍下,在科珀诺尔的外套下,那班在呼吸.在活动.在相互碰撞的有血
的大活
.
话说回来,我们的诗
看到观众稍稍恢复了平静,就计上心来,想要乘此机会来挽回观众.
先生,要是从
开始如何?他转身对身边一个色看上去很有耐心的大胖子说道.
你在说些什么哟?那个胖子说.
喔!圣迹剧呗.格兰古瓦回答道.
您乐意怎么就怎么.胖子说.
听到这种虚伪的赞许,格兰古瓦觉得足够了,遂亲自上阵,尽可能把自己与群众混同起来,高喊起来:把这出剧再从
演起!
见鬼!磨坊的约翰说.那边,顶里
他们到底在叫唤什么?因为格兰古瓦嗓门特响,听起来像好几个
在叫似的.朋友们,剧已经演完了,他们还要从
演,这不行.
不行!不行!所有学子全叫叫起来.不要看圣迹剧!不要看!
格兰古瓦使出浑身解数,喊得更响了:从
演!从
演!
红衣主教注意到了这些叫嚷声,便朝向几步开外一个穿黑衣的大汉说:
典吏先生,那些鬼家伙莫非被关禁在圣水瓶里,才哇啦哇啦叫得那么凶?
司法宫典吏是一种身兼两任的法官,一种司法界蝙蝠,既属老鼠,又属鸟类;既是判官,又是武士.
典吏走到主教大
跟前,提心吊胆,心里忐忑不安,害怕大
不悦,结结
向大
解释民众失礼的原委:大
尚未驾光临,但正午已到了,演员迫不得已,只好没等尊驾临便开演了.
红衣主教一听,大笑起来.
说句老实话,即使是大学学董遇到这种
形,也会这样做的.您说呢,吉约姆.里姆君?
大
,吉约姆.里姆回答道:我们总算沾光免受了半出戏的罪,也该知趣了.
可让这些下流坯把戏演下去吗?典吏问道.
演下去,演下去.红衣主教应道.我没什么.在这个时间我可以用来念念
课经.
典吏走到看台边,挥了挥手叫大家安静下来,高声喊道:
市民们,村民们,百姓们,有两种
,一部分要求从
演,一部分要求不演,为了满足这两部分
的要求,