区,楼兰,和阗今新疆和田,高昌今新疆吐鲁番地区,乌孙今新疆伊犁地区,敦煌有些他想一想,回应我一个类似的发音,有些却很茫然。当我说到
兹时,我突然停住。曲子
兹quc,音丘慈,今新疆库车。这两个发音很像,他该不是丝绸之路上文化最发达最举足轻重的国家
兹来的吧
我看着他,再念一遍
兹,他想一想,点点
,指指自己。天啊,我终于搞明白我在哪里了。我穿到了西域秦代的西域
那么我碰上的这群
兹
,就是吐火罗
。记得读过资料说
兹
的祖先是大月氏
,又称吐火罗
。长颅、高鼻、
目、薄唇,而且是白皮肤,是原始印欧
种。吐火罗
在公元前一千年结束流
生活,在库车,焉耆,吐鲁番一带定居下来。我在新疆旅游时去了不少博物馆,最有意思的是那些
尸,三千多年前的
尸依旧保存完好,脸型上很容易看出欧洲
的特点,最有名的就是楼兰美
。不过大概是因为
兹位于丝绸之路要冲,各种
种杂居,混血而成的
兹
比现在的印欧
种脸更圆些。
兴奋之后我马上沮丧起来。秦代的西域记载寥寥,只有汉书有“西域传”。汉
记忆中的西域历史从汉武帝开始张骞通西域,和亲乌孙,驻军屯田,跟匈
你争我夺了几百年。不过知道了我到的时代是秦,还是很期待。我得赶紧到长安去,说不定能碰上秦末那场大动
,见识一下那些如雷贯耳的
物。
我再次表达了思乡心切想赶紧回长安,小和尚沉思一下,说可以安排。不过路途遥远要一年才能到。并且战
纷飞,很是凶险。
嗯已经开打啦那我就更不能耽搁了。我开心地连声说没关系,他怪地看我,浅灰眼眸中满是诧异。我不知怎么跟他掰一个
生为啥对战争这么感兴趣,只有呵呵傻笑。
这么着聊,就近中午。秋天的正午阳光仍是火辣,我把披巾裹住
防晒。小和尚则把僧袍翻下,将右肩
露出来,麦色肌肤在阳光照耀下泛着年轻健康的亮泽。这种露出右肩的僧服,是天竺和西域僧
的普遍穿扮。后来佛教流传到中原,僧服形式就改变了。这是因地制宜的缘故,因为印度天热,西域又因地处沙漠戈壁,温差很大。这样早晚披上,中午露肩的衣服,适合这里的天气。
然后看到他的脸渐渐绯红,眼睛飘开不再看我。这才意识到我盯着他的僧服看了太久,不禁讪讪。这种样式的僧服我只在壁画里见到过,看到有真
穿,就下死劲地瞧,连礼貌都忘了。不能告诉他我是在研究,只好又呵呵地笑着掩饰。
到达一小片胡杨林,我们休整一会。侍从们早就支起简易帐篷,拾来
胡杨枝烧面汤。当热呼呼的面汤就着西域的压缩饼
馕下肚后,整个
舒服得直犯困。那对母子吃完了就在帐篷里念经,膝盖上摊一卷经书。我好,凑过去看,结果吃惊得跳起来。
那经书写在丝绸上,文字非常特,应该是字母文字,排列着很多像正写还有横写的8。我虽然不认识,可没吃过猪
总见过猪跑,这种文字应该是失传已久的吐火罗文。是借用印度婆罗迷字母发展出来的迄今所知最古老的原始印欧语言,到现在都还没有全部
译出来。
我激动得趴过去一把将小帅哥膝
的经书拿起来,嘴里喃喃若狂“天哪,这是吐火罗文,吐火罗文哎”要是能把这完整的经卷带回现代,那该多有研究价值啊。
美
尼姑皱了皱眉。小和尚起初被我吓了一跳,听了我的话怪地问我“你认识这是
兹文,不叫吐火罗。”的e6
哦,对了,“吐火罗”的叫法是德国
命名的,眼前的
兹
当然不会用“吐火罗”称呼自己的语言。只不过在现代,大家都已经接受了这个叫法。我讪笑一下,紧盯着那些像8一样扭曲的文字,为自己发现了活生生的吐火罗文雀跃不已。
我是研究历史的,能重听已亡失的语言,这个历史价值有多大,简直不可估量。为了能
译已死的文字,有多少语言学家倾其一生在残纸故堆中寻觅。十八世纪法国的商博良
译埃及象形文字,解开了几千年的谜团,结果青史留名。而目前解读出的吐火罗文并不完整,所以如果我能读吐火罗文
我一把抓住小和尚宽大的衣袖“求求你,教我吐火罗,哦,不,
兹文”
他先是一愣,然后答非所问“你识汉文么”
换我发愣了“那当然。”
他转
跟美
尼姑讲了一通。美
尼姑看了看我,回他几句。两个
叽叽咕咕地讲话,让我心里越来越没底。正在担心可能会遭到拒绝时,看见他回
对着我,浅灰眼眸中带些许顽皮的笑意“我可以教你,不过你要教我汉文。”
我嘘出一
气,原来是等价
换,这样也好。
“当然可以。”犹豫了一下,又补充,“不过我对佛经不熟,但是教汉字,讲论语诗经左传战国策啊还行。”
我是学历史,不是学佛学的。佛教史还能讲点,但具体到经律论佛教三藏,我可是七窍里通了六窍一窍不通。现在有点后悔,早知道穿过来会跟僧
为伍,我就应该多做