断摩擦,身上的墨迹混汗水滴落,被皇帝从后面不断侵犯,在春宫镜映照其羞姿。
皇帝狞笑着继续
,同时伸出一只手将书妃的
死死地按在案上,张林之立刻走过来,分开侄
的双腿,让其
部完全敞开,以方便皇帝强行进
。
只见疯帝将龙根
书妃的蜜
之中,不断冲击着她的蜜
,让其她不断发出呻吟声:“啊啊啊!陛下……你太大了……瑾瑶受不了……”
只见书妃
部湿痕滴落,银铃叮响,
房摇曳,在春宫镜不断放大羞姿。
看着侄
如今悲惨的样子,张林之却在一边冷笑,仿佛是对书家的嘲弄。
只见疯帝在书妃雪白的身子上耕耘完了之后,他站了起来然后摸了摸书妃的
。
“瑾瑶让朕甚喜,锁三十天为驯。三十天后,仍住耻墨阁,平
为朕抄写整理各种秽书奇文,以供朕欣赏。之后如有朕需要,可随朕出行,书写各种繁文杂记,为朕解忧。”
彼时海外异国流传到大桓的各种秽书奇文,颇能满足大桓
士的猎奇欲和窥
欲,故而这些书本的译文在市井小民中广为流行。
只是从不知从何时起,这样上不得台面的秽书
刊上,兀的出现了统一的译者的名字——瑾瑶宫妃。
无论是《烟柳拾遗》、《轶名花名册》、《阿氏娼
》、《黑宫与白殿》这样的“名著”,亦或《
姬
传》、《公
录》、《魔土轶闻》这种冷门野籍。
原本都是不具署名的,如今的新印本不仅补全了原作者的大桓官话译名,更是一并将【瑾瑶宫妃译】印刷在封皮显眼处。
地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!