at the same, the pain of being so recklessly abused further moistened her inner thighs. konrad then pinched the inquisitress\'''' nose, causing her to lose all breathing space and to instinctively gasp for air, thus, sucking him deeper, faster down her throat and gagging harder on his dick.
他加快了速度,她的眼球向后翻去,她的双手在她手铐上挣扎,而他的球拍打在她的下
上,他的竿子糟蹋着她的喉咙。
康拉德达到了高
,将大量紫白色的


审判官的喉咙,强迫她全部吞下。
同时,她的
户像决堤的堤坝一样,洪水般涌出,她因承受不住而浑身湿透,随后昏倒在地。
然而,在她失去意识前,康拉德猛拽她的
发,又狠狠地扇了她一
掌,让她在疼痛中醒来。記住發郵件到ltxsbǎ@GMAIL.¢OM
谁说你可以晕倒的?我们才刚刚开始。
他转向
祭司取下“痛苦之梨”的架子,找到一条皮鞭,这条皮鞭非常适合下一阶段。
他伸展着皮鞭,走向她的后背,毫无预兆地抽打了一下。
啊啊啊!
审判官在欢愉和痛苦中呻吟,鞭子在她背上留下了清晰的红印。
“我真的不明白那些享受被虐待的
。但话说回来,我想这也许是我的错。”
斯托拉斯毒
已经吞噬了康拉德腹中的蜈蚣,将它们化为虚无。
康拉德随即将鞭子扔在一旁,空出双手,撕碎了审判官的衣服,露出了她赤
的身体。
“我要听你尖叫,不是痛苦的尖叫,而是快乐的尖叫。听你的呻吟,大声喊出你已将身心完全
予我,甘愿成为我的玩物。”
这才是真正的快乐。
康拉德花了一点时间欣赏这位审问官的美貌。
她有着飘逸的长发,如天空般蔚蓝,垂落至纤细的腰肢;一双猫科动物般金色的眼睛闪烁着迷
的光彩;身材曼妙,如沙漏般诱
,无可挑剔,无疑是一位摄
心魄的美
。
然而,即使是她半圣级别的修为所带来的天然魅力,也断然不及那位
皇。
当审问官转过身面对他时,她之前居高临下的眼神此刻充满了恐惧、敬畏和顺从,同时仍在乞求他粗
地占有她。
四面八方。
她知道,它来了,她无法掩饰眼中的兴奋,再次背对着康拉德,俯下身子,挺起丰满的
部,对着康拉德的脸扭动。
*啪*
啊!
他狠狠地打了一下她的左
,留下了一个红色的手印。她的
咯咯直笑,已经湿漉漉的缝隙浸湿了地面。
康拉德跪倒在地,将他坚硬的阳具对准了
审判官的
,然后一直顶到了剑柄。
“哦!”
她的处
膜
裂,发出呻吟,她紧绷的
道紧紧夹住他的
茎,就像戴着一副狭窄的手套。当另一记耳光打在她
部时,她抱得更紧了。
“我本以为至少会有个把大主教来让你享受。你怎么可能还是完璧之身?”
那些道貌岸然的男
祭司们鄙视我扭曲的
格……他们宁愿去招惹那些外表冷漠、不近
的年轻
祭司和
住持。而且,我还是半
半妖……
对我来说很好……
康拉德没再说什么,他激活了他的百花经,一边慢慢地将
器官沿着她的体内摩擦,一边靠近
,然后猛地完全
,引起了她全身的颤抖。
她的胸部紧贴地面,双手反剪在背后,这个姿势既痛苦又极度屈辱。被如此贬低的感觉让她流下了
水。
with one hand pulling on her hairs and the other holding her waist, konrad pounded his lust and rage into her, hammering her with reckless abandon until the sound of her groans and his body slamming against hers rivaled that of the prisoner getting roasted to death within the brazen bull.
the two priestesses who\''''d long since lost thei