过了不久,我终于找到了他,他正在和一个自称是运输工会主席的
谈。
当我走近到可以听清他们在说什么的时候,谈话已经结束了,我只听到工会的负责
对钱德拉说:“少爷……我向你保证,今晚不会有出租车或公共汽车去奇纳尔普尔。”
什么鬼?!
这个混蛋到底在搞什么鬼?
就这么一来,他竟然只是一句话,就停止了所有前往我们家的
通!
也许那个时候,如果我直接去找我妈妈并坚持让我们立即离开,事
就会有所不同。
但我没有这样做,我们一直待在派对上直到晚上,派对结束。发^.^新/^.^地^.^址 \wWwLt*XSFb…℃〇M}
在这段时间里,钱德拉一直远远地盯着我妈妈。
我们离开时,天空突然
云密布,晚风也停了。
很快就要下雨了。
我们试着打车,但所有的出租车司机都拒绝去奇纳布尔。
我们走到一个公
车站等车,但那天晚上当然没有公
车开往奇纳布尔。
也许我应该认真对待那次无意中听到的谈话。
我们确信会打到车,所以我们没有费心让其他客
载我们一程。
很快,方圆几英里内似乎就只剩下我和妈妈了,所有的
通似乎也都消失了。
随着雨开始下得更大,我们两
很快都被淋湿了,妈妈的纱丽紧贴着她美丽丰腴的身材,看起来就像
感
神的化身。
夜幕缓缓降临,一辆车终于缓缓驶来,在我们的前方逐渐减速。
母亲开
说道:“不妨试试看能否搭个便车。”并向车辆示意停下。
车辆稳稳地停下,母亲向司机走去。
由于雨声喧嚣,我未能听清他们的对话内容。
母亲回身向我走来,说道:“这位先生恰好也要前往奇纳尔普尔。他慷慨地表示愿意顺路带我们同行。”
她帮我打开了后车门,笑着说:“你得把腿伸到座位上,我坐在前面,你舒服点。”
我太累了,也没有什么
力去思考太多,就自顾自的爬到后座上,把腿伸到上面。
妈妈坐在前座上,浑身湿透。
那
回答:“别担心。幸亏我来了,不然你恐怕就被困在这里了。这些该死的出租车司机只顾自己,给所有
添麻烦。”
我突然记起那个声音!是钱德拉!这时,我真希望我能告诉妈妈他的事,但现在警告她已经太晚了。
随着车子的启动,我也因为过于疲惫而睡着了。
当我醒来的时候,我们还在车里,但好像已经下了高速,开到了乡间小路上。
雨下得很大,能见度很低。
妈妈注意到我醒了,便说道:“嘿,瞌睡虫,钱德拉先生在雨中开车很困难,所以我们不回家,而是去附近的农舍过夜。”
“我们快到了。”钱德拉说。
我试图忽略脑中响起的警钟,当我注意到钱德拉斜眼看了我妈妈一眼时,警钟响得更响了。
妈妈的纱丽披肩从肩上滑落,钱德拉似乎在偷偷欣赏着她那
邃的
沟,不得不说,怀过孕的妈妈,
房显得非常硕大,白净的
随着她的呼吸而起起伏伏,在紧身衬衫里显得格外
感。
很快,我们来到一扇大门前。
钱德拉下车打开大门,回到车里,开车带我们进去。
当我们都下车时,他又回来从里面锁上了大门。
这更让我担心。
我试图提醒妈妈要注意安全,不过,由于在成为拉吉夫妻子后的这段时间里,妈妈的身边几乎只有好
,这导致了一个很坏的结果,就是妈妈对于坏
完全失去了应该有的警惕
。
“这是我简陋的农舍。我爸他今天有事不在,请进吧,美丽的
士。”说着,钱德拉做出了一个优雅的请的动作。
“谢谢。”妈妈说着,向前走去,钱德拉紧跟在后面,他的双眼却色眯眯的盯着妈妈那对扭动的
和裙摆间露出的大白腿。
我们走进屋子,他带我们去了各自的房间。
我的房间在妈妈房间的对面。
我从背包里拿出衣服,把背包递给她,然后走进我的房间换衣服。
换好衣服后,我踱步思考该怎么办。
到目前为止,我们似乎很安全,但
况可能很快就会发生变化。
以我的
况,我不可能完全应付钱德拉这个怪物。
报警也无济于事;警察在他手里。
就连妈妈现在也觉得在屋里的灯光下看到他很不舒服。
发现自己完全无能为力后,我只好默默的走出了房间。
妈妈已经坐在走廊的沙发上。
她换上了
油色的长睡衣。
在家里,为了方