昧不明的光源,
影在墙壁上拉扯出扭曲的形状。
四面墙壁与其说是墙,不如说是一座巨大的、混
的神魔展列柜。
正中央供奉的并非只有慈眉善目的佛陀,更多的是怒目圆睁的鲁士(lersi)祖师面具,它们代表着古印度传来的隐士与法术源
,长长的胡须在烛光下泛着诡异的白光。
在鲁士像的脚下,密密麻麻地摆放着几十尊古曼童(kuman thong),这些被镀成金色的小童造像有的端坐,有的站立,面前供奉着
着吸管的红色芬达汽水、散落的糖果和玩具汽车。
在泰国南传佛教的边缘地带,这些被视为“金童子”的灵体往往由夭折婴孩的骨灰或坟土制成,信徒们供养它们以求招财挡灾,这种
鬼共生的契约关系在芭提雅的边缘
群中尤为盛行。
更角落的
影里,悬挂着缠绕白绳(sai sin)的
枯兽骨、浸泡在黄色尸油(nam man prai)中的不明组织,以及刻满了
利文(pali)咒语的符布(pha yant)。
这里是“法”(dhamma)与“术”(saiyasart)的灰色
界地,是正统佛教教义无法完全覆盖、却能
准抚慰底层绝望的巫术场域。
阿赞——这位在这个灰色地带掌握话语权的法师,是个
瘦枯槁的中年
,盘腿坐在一张铺着虎皮纹垫子的神坛前。
他上身赤
,皮肤呈现出一种长期经受
晒与烟熏的古铜色,那是南洋劳作者特有的质感。
最引
注目的是他身上的刺青,密密麻麻的墨蓝色经文和神兽图案从他的下颚线开始,像疯长的藤蔓一样吞噬了他的脖颈、胸膛、双臂,一直延伸到指尖,仿佛他整个
就是一卷行走的
皮经文。
这些刺青是“法力刺符”(sak yant),在泰国民间信仰中,它们被认为能赋予承载者刀枪不
(kong grapan)、
缘魅力(metta mahaniyom)或是改运挡灾的力量。
他嘴里嚼着槟榔,腮帮子鼓动着,偶尔往身旁的痰盂里吐出一
腥红的汁
,那声音在死寂的屋子里显得格外刺耳。
“跪下。”阿赞的声音沙哑粗粝,像两块粗糙的砂岩在摩擦。
金霞拉着我跪在
湿的
席上,恭敬地将那盘
心准备的“拜师盘”(pan kru)举过
顶。
盘子里整齐地摆放着香烟、蜡烛、一串新鲜的茉莉花环,以及一个塞了钱的红包。
这是规矩,是进
这个法术
易系统的门票。
在泰国,法术是一种等价
换,金霞和我付出金钱与虔诚,阿赞付出法力与业力(karma)的
预。
“大师,我姐妹做了手术,一直高烧不退。医生说是发炎,但我觉得不对劲,她晚上总说胡话,像是被脏东西缠上了。求大师赐个符,挡挡煞气。”金霞一边磕
,一边急切地说道,额
重重地磕在
席上。
阿赞没有立刻理会金霞,也没有去接那个拜师盘。
他停止了咀嚼,那一双
陷在眼窝里、眼白多于眼黑的浑浊眼睛,像两根生锈的钉子,直勾勾地钉在了我的身上。
那目光带着一种穿透
的寒意,仿佛能剥开我的皮肤,看穿我胸腔里那团纠结的血
。
在那一瞬间,我感觉自己那个名为“澜”的灵魂,那个从北方严酷的父权下逃离、带着伤痛与血腥味的灵魂,在这个赤道巫师面前无所遁形。
他看到的不是我的灵魂,而是一具行走的、却已经死去的躯壳。
“你不是来求符的。”阿赞突然开
,指尖轻轻敲击着膝
那根长长的金属刺针(khem sak)。
那是一根长约半米的
钢长针,顶端分叉,锋利无比,在昏暗的灯光下闪烁着冷冽的寒光。
“我是陪她来的。”我低声回答,声音
涩。
阿赞冷笑了一声,嘴角咧开,露出一
被常年咀嚼槟榔染成黑红色的牙齿,那笑容在烛光下显得狰狞而诡秘:“你身上有死
的味道。不是因为你见了鬼,而是因为你自己,你杀过一次你自己。”
金霞吓了一跳,猛地转
看我,眼神里充满了惊恐与不解。
“但没死透。”阿赞收回了那种审视猎物的目光,重新看向手中的长针,语气变得漫不经心,仿佛在谈论天气,“死了一半的
最麻烦。
间不收,因为你还有一
阳气;阳间不留,因为你的魂已经散了。你就像个门槛,
跨过去,鬼也跨过去,谁都能在你身上踩一脚。你这种
,在芭提雅活不久,除非你自己把自己拆了再缝起来,就像,就像…….”
“嘻嘻。”
阿赞突然笑了起来。
那笑声毫无征兆地从他
瘪的胸腔里炸开,尖锐、短促,像是某种夜行鸟类被掐住脖子时的嘶鸣。
他的瞳孔瞬间放大,眼白被红血丝吞没,刚才那