地?他们甚至把那个叫亨丽埃塔的黑
孩直接运去了明尼阿波利斯。
她直觉某种极其可怕的事
正在发生。这个场所根本就是为工业化规模贩卖
而设计的。她早已习惯被捆绑着静止不动,但此刻的拘禁方式,以及周围那些同样被束缚的
,都令她痛苦不堪。这种冰冷彻骨的残忍手段,散发着令
窒息的压迫感。
发生了一些非常非常糟糕的事
。她就是知道。她所在的地方就是为大规模贩卖和运送
而设计的。她早已习惯了被捆绑,被迫一动不动地待在一个地方,但这种捆绑的方式,以及所有其他被捆绑的
,都让她感到痛苦。这种冰冷残酷的
行令
难以忍受。
大约半小时后,
回来了。她推着一辆闪亮的小钢
车。仓库里的一切都
净整洁得像是医疗用品加工厂。
孩打开笼门,解开了露丝颈部与地面的束缚,让她跪起身来。
按下
塞上的控制杆,使其收缩至可摘除的大小。取出后,她走出笼子将
塞放在推车上。随后拿起一根约四英寸粗的透明长管,里面装满了灰褐色的泥状物,带进了笼子。
“张开嘴,”
告诉她。露丝不禁打了个寒颤,想起了之前
告诫她要听话。她张开嘴唇。
把管子的一端压在嘴唇之间。“用嘴含住它,”她厉声说道。露丝合上了嘴。

一只手握住靠近嘴边的管子,另一只手按下另一端的活塞。淤泥开始涌
她的嘴里。她惊慌失措地擡
看着
。对方没有露出施加酷刑般的笑容,只是例行公事般面无表
。她竭尽全力吞下那黏糊糊的东西,生怕错过一顿饭。当露丝的嘴里塞满食物时,
孩会稍作停顿,分几次缓慢压下推杆。这团糊状物寡淡无味,却带着陈年积存的霉味,所幸质地足够稀薄,让她能直接咽下而无需咀嚼。
当软管被抽空时,
孩将它从
中拔出。露丝正低声啜泣。接二连三的侮辱,层出不穷的羞辱——这就是她正在承受的苦难。要是她能有勇气和意志反抗就好了。但一想到禁闭意味着什么,她就不寒而栗。她不愿去探究那究竟意味着什么,也不想知道在那里会发生什么。这让她成了懦夫吗?或许吧。但当成功有望时,勇敢是容易的。值得为之冒险。可她明白任何反抗都会立即被镇压。他们会持续折磨虐待她,直到她死亡或屈服为止。她唯有温顺服从。
她想起那天遇见的那位注定要进
的
,对方曾发誓绝不做
隶。为何上帝没赐予她同样的勇气?为何施加诸多磨难却不赋予她承受的能力?又是什么让这个
甘愿在这种地方工作——在这里,她们冷酷地折磨着
,
复一
,一个接一个?
孩拿来了另一支管子。里面装着白色的东西。她把它放到露丝的嘴边,露丝忧伤地接受了它。这支管子比第一支稍微细一些。
孩慢慢地按下柱塞。
体流出的速度比前一个稍微快一些,而且也更稀薄。露丝轻松地咽了下去。它实际上有种味道,有点像水果,但无法确定是哪种特定的水果。
孩把细管放在推车上,当露丝喝完里面的东西时。推车上有一张纸巾,她用它擦
净嘴唇。她把
塞拿回来并戴上。当
塞在她嘴里弹开时,露丝发出了一声小小的尖叫。
孩拉扯着系在她项圈上的绳子,直到露丝再次脸朝下跪着。她关上笼门并锁好。她推着手推车
离开。车
是橡胶做的,几乎没有发出任何声音。
她听到大楼某处一扇门打开又猛地关上,想必是那
孩回到厨房去放回空管子。声音在空旷处回
。
于是漫长的等待又开始了。她挣扎着,呜咽着,不停地哭泣。她拼命地试图控制自己。"她要在这里待多久?那个黑
,她猜是非洲
,要把她带到哪里去?他们会对她做什么?她还有机会过正常的生活吗?为什么
们如此残忍?她想起了那个金发男
对恩通贝先生说的话。"我们会好好照顾她的。"他的意思就是这个。一个被恐惧
得近乎发狂的
孩,可能会撞向什么东西。她可能会找到方法割伤自己,或者以某种方式伤害自己。即使被捆绑和堵住嘴,她也能四处走动,煽动其他
孩反抗。而现在这样,除了有些痛苦的抽筋外,她被释放时的身体状况会和她进来时差不多,除非被完全静止地捆绑数小时、数小时、再数小时的经历使她陷
某种
神错
的状态。
露丝开始感到疲倦乏力。现在大概是凌晨两三点钟。她经常熬夜到这个时间,为
夜的客
服务,所以并不是因为这个。而且她在车里也睡了一会儿。她意识到食物里有什么东西。有什么东西让一切都变慢了,让事
变得模糊。她试图抵抗,但过了一会儿她还是屈服了。她开始打瞌睡。
她猛然惊醒,立刻开始试图移动。几分钟后,她意识到自己为什么无法动弹,于是开始哭泣。无法判断过去了多长时间。一切都和她进来时一样明亮。她听到左边的
孩发出一声剧烈的呻吟,然后
发出悲伤的哭泣。最新?╒地★)址╗ Ltxsdz.€ǒm这声音让她无法承受,仿佛这些
绪是会传染的。对面的
孩发出一声响亮