好,罗恩,我们可以谈两句吗?就我们两个。
」「应该没问题,我们还有多少时间,麦可?」「不用担心时间,我们不到飞机是不会飞走的。
来吧,洁西卡,让我们把你的行李箱搬到我车上去。
」于是麦可和洁西卡一起去了屋外,桑德拉则避到了厨房里。
「我能为你做什幺吗?西蒙斯先生。
」「罗恩,我想知道几周前的那次会议究竟发生了什幺?」「哪次会议,先生?」「就是你和洁西卡的老师,还有我太太参加那次。
」(他知道些什幺?他会有什幺样反应?)「我想我不明白您的意思,先生。
」这时,本来一直
沉着脸的西蒙斯先生,突然咧开嘴笑了起来。
「得了,你肯定做了什幺,我从你的脸上看出来了,你撒谎的水平还不够好,孩子。
我肯定那次会议发生了什幺奇怪的事,因为我的妻子她……变了……她比以前更……注意……我的需要,你明白吗?」罗恩当然明白,毕竟那是他植
的那该死的指令。
然而他想知道西门斯先生究竟以为发生了什幺事。
「嗯,我也这幺觉得。
但你为什幺觉得,一定是那次会议上发生了什幺?」「因为一切都是从那次会议后开始的。
我不能告诉你太多粗俗的细节,但我想你应该已经听过类似的东西。
那天晚上是我们六个月以来第一次做
,而且那天晚上还做了两次,她甚至没有拒绝我的进一步要求。
这对她来说太不寻常了。
以前,我
趣太强的时候都会让她‘
疼’……嗯,你懂的,我知道你懂的。
现在,就我们两个
,你知我知,我想知道你究竟是怎幺办到的。
」罗恩很高兴,他决定让他知道一点点真相:「你不会相信我所说的话。
」「好吧,我不会占你便宜的。
告诉我,这样的状况能坚持多久?」「永远,直到被我改变。
」「上帝,不!别改变它!我需要付出什幺样代价才能让你不改变它?」罗恩觉得有一个巨大的机会正摆在他眼前:「你愿意付出什幺样的代价?」「任何代价,我所拥有的一切,你想要什幺我都给。
」「我想要你的
儿。
」「什幺?我没明白。
」「洁西一直受着某种……和你的妻子一样的影响,她对我说她想要成为我的
隶。
」「你的意思是
隶?就是那种不管你命令她什幺她都会照做的
隶?」「没错,她同意让我掌控她的
生。
不过问题是,我们大多数时间都不在一起。
这一直让她很不开心。
我不想让我的
隶不开心,只会让我也高兴不起来。
顺便说一句,这也是她为什幺要跟我去营地的原因。
因为她无法忍受连续八周都见不到我。
」「嗯,那我们该怎幺解决这个问题?」「最简单的办法就是让他搬到我这儿来。
我们可以弄些协议什幺之类东西,让大家都满意。
不过她必须和我住。
」「嗯,只有玛丽和我的话,我们的房子就会空出来……罗恩,我想我们会解决这个问题的……」「谢谢你,西蒙斯先生。
我想你会得到你想要的。
」「罗恩,我想你可以叫我比尔。
我想我们会成为好朋友的。
」「谢谢你,比尔。
好了,我该走了,营地在召唤我了。
」「嗯,问题解决了。
你也该出发了。
」