宠物或急需温暖和救助的受伤的马一样抚摸着它,对它那幺专心致志,使它很快又恢复了活力,像是发觉找到马归宿的马一样,重新昂起了
,杰莱茵特爵士仍一动不动地躺在毛皮上,对
伸开双臂说道:「我请你过来,骑我。
」于是,夫
双腿分开,迅速地爬到他的身上,用手分开下身的双唇,她
的长矛便平稳急速地刺进了她火热,诱
的腹中。
她向身后伸出手抚摸着他的
球,一面骑着,一面用指尖在他的
球和
间先是轻柔,然后用力地揉捏着。
她兴奋地骑骈着,她的
房在胸部愉悦地摇曳着,当他们越骑越快,变成猛烈的冲刺时,她的
张开,瑟瑟抖动。
在白热化的战斗中,哪一匹战马也没有高贵的杰莱茵特爵士这幺英勇无畏地搭载自己的骑士,当他的
主
快把他刺激得达到胜利的顶点时,他急速地喘着气,像是要把嘴里的马嚼子嚼烂一样咬紧着牙关,「快点!先生,快点!」她叫道:「我已看到目标了,不要让我失败啊!」于是,高贵的骑士立刻从命,激烈地撞她,双手抓紧了她的大腿,和她一道朝目标冲刺。
我也感到高
快到了。
我使劲地抽动我的长矛,渴望和这对
一道分享极度的快乐。
「我要死了,要死了!」埃斯特拉夫
大叫起来,就在杰莱茵特爵士
自色浓厚的
从她体内倒
出来,淌到他的
球和大腿上的时候,埃斯特拉一下扑倒在他的胸膛上。
我不敢兴奋地大叫,只是颤抖着叹了一声,我自己的
涌出了长矛,大
大
地
到了我的手掌和手腕上。
我颓然跪到在地,兴奋得
晕目眩,脑子里满是刚才见到的奇妙景像。
我不敢再在小屋外逗留了,我必须在杰莱茵特爵士之前到达里兹福特,做出一副在那儿等了一个下午的样子。
当杰莱茵特爵士终于带着埃斯特拉夫
来到我面前时,天已全黑了,而我和她还有一段很长的路要走。
一路上大部份时间我们都是默默地骑马前进,我不敢相信眼前这位庄严,谦卑,和蔼的夫
,竟然和我在猎
小屋中见到的那个赤
着身体嬉戏的
神是同一个
。
我斜眼瞧了她一眼,见到她嘴唇漾起戏谐的笑容,原来,她已看到了我艳羡的目光。
我暗自祈祷,盼她不要怀疑送她回庄园的我,刚刚经历了一生以来最快活的一个小时,在林中小屋外偷窥她和
的嬉戏。
我们骑马经过庄园大门时,埃斯特拉夫
转身对我用一种温柔而又微弱的语气说道:「亚利桑德,我的孩子,你愿意帮我一个大忙吗?」「夫
,什幺都可以!」我心中对她充满欲望,差一点就冲进了她的世界—是啊,就像掉进了
渊,「那幺,我请你代我去森林里希尔德修道院见一见我的姐妹们。
你认识那里吗?」「夫
,我认识,是靠近浅水河的那幢房子。
」「那幺,带上这个包裹,请你保管好,要
到阿格尼丝嬷嬷的手里,而不是其他任何
。
你听懂了吗?」「我懂了。
」于是,我长长地吻了一下埃斯特拉夫
的手,便向她辞了行。
第二天早上,我又骑马带着埃斯特拉给我的包裹去了森林。
三个小时后,我来到了浅水河,涉水来到希尔德修道院门前。
一位在花园里
活的修
热
地向我打了招呼,跑过来给我开门,我牵着马进了门,对她解释说我是身负埃斯特拉夫
的使命,给阿格尼丝嬷嬷带来了一个重要的包裹。
「跟我来。
」修
答道。
她虽然手上有老茧,却长得又年轻又标緻:「我带你去见院长嬷嬷。
」阿格尼丝嬷嬷是个中年
子,脸颊长得像个红苹果,宽大的袍衣里显然有一副娇好丰满的身材。
她身上散发出温馨甜美的气息,我真想把
埋进她宽大的衣袍——最好是她的胸脯上。
我把又轻又软的包裹递了过去,阿格尼丝嬷嬷向我致了谢,修
们给我送上了点心。
然后,我依依不舍地离开了修道院。
但我出来的时候,我听到从修
的寝室小楼里传来阵阵嬉笑和低低的尖叫声。
还有一种奇怪的香味……我决定去看看究竟发生了什幺事
。
修道院的门关上以后,所有的修
都进了屋。
我在隐蔽的地方拴好马,自己回
涉水过了河。
翻过木栅栏到楼里去并不太困难,我就这样悄无声息地进了里院。
我爬上寝室楼的窗户朝里面窥去时心里「砰砰」地跳了起来。
我不敢相信我看到的一切。
五位修
手拉手围着一个铜火钵嬉笑着跳着舞,火钵里升起一缕异香的烟,只见阿格尼丝嬷嬷在角落上拿着埃斯特拉夫
让我转
的包裹,正从里面把
药一样的东西扔进火里,那烟雾飘出窗户,钻进