第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 密诱 > 第三章 狂童之狂也且

第三章 狂童之狂也且

我本想向她们两人“乘胜追击”、占些手脚便宜,但是,面对着紧闭的房门,只好无奈地把客厅里的沙发展开,铺成一个矮床的模样,准备脱衣睡觉。龙腾小说 ltxsba @ gmail.com

就在我刚刚坐下去的时候。

思滢和琴书卧室的房门“吱呀”一声慢慢打开,我抬头一看,只见琴书“瞻战心惊”地伸出秀头,用“有色”的眼光,盯着我这条“大色狼”上上下下、左左右右,好好地打量了一番,直到把我看得全身“毛骨悚然”或者说“忸怩不堪”这才仰扬顿挫、慢条斯理地对我说:“姨妈……”

我马上反击道:“什么”姨妈“啊?我好歹也是男子汉,要是长辈,也得是”大舅“没知识、没文化,什么”姨妈“、”大舅子“的胡书乱语。”

琴书不满地瞥了我一样,又清了清嗓子,“呵、呵”干咳了几下,这才又文绉绉地抒情朗诵道:“艺麻如之何,衡从其亩:取妻如之何,必告父母……折薪如之何,匪斧不克;取妻如之何,匪媒不得。”

我知道,琴书念的这是《诗经。齐风》上对媒灼婚的描述。

这首诗的大意是,如要“取妻”一定要告诉父母,取得父母同意后,还不算完事,如果不通过媒人介绍,就还是不行。

我微微愕然,想道:琴书这是什么意思,难道是想委婉地告诉我说,应当对思滢“明媒正娶”吗?

这时候,琴书诡秘地对我笑了一下,语声一转,又说道:“婚礼者:”

纳采“、”同名“、”纳吉“、”纳征“、”请期“、”亲迎“等等,所以敬慎重、徵婚礼也。”

六礼“备,谓之”聘“:”

六礼“不备,谓之”奔“。”

这是《礼记。昏义》上对古时“婚姻六礼”的描述,这倒没有什么,关键在於最后一句话“六礼备,谓之聘;六礼不备,谓之奔”这说的是古人对待妻妾的不同方式,难道琴书是暗示我,她可以接受我,不过前提,是要我把思滢做“妾”吗?

我愣了一下,引用《易经》中的话试探道:“归妹以娣,跛能履,征吉。”

(《易经。归妹》篇,意思是,男人可以左拥右抱,妻喜同归,这就如同,一个天生脚部残疾的人,虽然,他腿脚畸形,仅毕竟还是可以穿鞋行走的,因而,是一件好事。

琴书没有说话,无言地定定看着我,脸上的表情,一时间复杂难名,两眼中更散发出一种异样的韵味来……

我看琴书没有说话,一时摸不清楚她的真实意图,就更加直接地问道:“你的意思难道是,要我”妻我以琴,媵我以滢“吗?”

琴书狠狠地瞪了我一眼,白嫩的面颊上渲染出一片红霞,以仅能分辨的动作,微微点了点头,然后,又很快地缩回房门,“砰”地一声把门关上。

琴书钻进房里后,仿佛又开始和思滢两人,在嘀嘀咕咕地不知道说些什么。

我在外房客厅中,努力想听清楚这两个女人,在我背后说些甚么“坏话”但是,薄薄的墙壁虽然不具有丝毫隔音效果,可终归是一堵砖墙,我尽管全力运起六识通中的“天耳通”还是听不清楚只言片语。

最后,我听到琴书突然用吴侬软语、古雅清晰地唱道:“子惠思我,褰裳涉溱。01bz.cc子不我思,岂无他人?狂童之狂也且!子惠思我,褰裳涉洧。子不我思,并无他士?狂童之狂也且!”

我仔细想了想,原来这首古诗是《诗经》当中的(褰裳)没想到琴书的古文风雅倒是学得不错,居然会用这种方式来向我发嗲!

这首诗是姑娘和男子打情骂俏时说的话:如果你爱我、想我,你就撩衣涉水来见我。如果你不敢爱我、不想我,本姑娘何愁没人爱、没人想,你这个臭小子狂个鸟。(“且”字的本义就是男根)想到这里,我不禁重复了几遍:“你这个臭小子狂个鸟?(狂童之狂也且)你这个臭小子狂个鸟!你这个臭小子狂个鸟?“原来不是发嗲,而是骂我来着!

我顿时“勃然大怒”这两个小女人居然胆敢这样合谋诬蔑我!

我一声,“怪叫”从沙发床上跳起来,来到卧室房门前,用力一推,发现门竟然是虚掩的,这正好便宜了我这只“色狼”我冲进房去,只见两个“花姑娘”躲在被窝里以被蒙睑,浑身上下瑟瑟发抖,下过,琴书这个小妮子,到底没有尝过我的厉害,所以,胆子还是比较大,还敢不时拉开被角,向我偷偷打量。

我立刻心潮澎湃、意气风发,如大将军威风八面,颇有张翼德暍断长阪桥之赫赫煌煌,於是,“狞笑着”俯身低视,两只小小无助羔羊儿。这时,没来由的,脑海中,忽然想起金庸先生武侠名着《鹿鼎记》第三十九回(章节名称是:先生乐事行如栉,小子浮踪寄若萍)中,韦小宝在扬州府旧居丽春院中,搞什么“三笑姻缘七美图”、“洞房小登科”於是,“依样画葫芦”伸手将琴书妹妹推在床铺内侧和思滢乖宝贝儿并排躺卧,再抖开大被,将两个女子盖住,举脚踢下鞋子

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐