眼像鹰隼般转动不停。
他的一只手按在手腕上,全贯注地数着心跳。一丝得意的假笑出现在他的唇边,他的眼睛在挑战面前炯炯有,兴奋得放出光来。
“哈。”他喃喃自语,“我想知道这是怎么做到的……”
伊薇推着推车穿过漫长的、空无一
的走廊。
她有很多工作要做——该死的她是个国际明星,有戏要拍,有派对要露面,有广告要洽谈,甚至有秘密
要约会——但不,不不不,她不能去做任何一件属于她自己的事
,她在这里,搬运一个本该由主
全权负责的客户。
不是说她对无所不能的、完美的主
有什么意见。绝不,从不,永远不会,不会对亲
的主
有任何不满。
只是,这对主
来说明明是那么简单的事
不是吗?只要一点点小戏法,就能让他的客户在最完美的时机出现,为观众们贡献出一场盛大的表演。
但主
一点也不想费心。主
约会去了,和他可怜的羔羊,迷
的、凄惨的、甜美的康斯坦丁。
伊薇甚至搞不明白那家伙为什么不逃跑,毕竟主
给了他很多次机会,噢,主
每分每秒都在给他逃跑的机会,主
给他的机会比他给的任何羔羊都多——
虽然伊薇敢打赌,主
不断给他机会的原因是他清楚康斯坦丁绝不会逃跑。
也怪不得康斯坦丁是他的最
。
关于主
,尽管他不是故事或者传说里的恶魔、魔鬼、邪或者任何东西,但有些事确实是一致的。例如,他
格恶劣(主
无上的智慧!),他充满诱惑力(主
是多么完美!),他只要超凡脱俗的身体和灵魂(主
那迷
的品味!),并且总是、总是,毫无保留地
他的羔羊。
因为羔羊会为他奉献自己的一切。完全出于自身意愿这么做。乐于这么做,享受这么做,渴望这么做,甚至迫不及待地这么做。
“而你,”伊薇怜悯地伸出手,亲昵地用指尖点了点推车的货物,“你只是能给主
提供短暂娱乐的渣滓。但这么做很快乐,对吗,伯蒂?”
推车上,那枚不规则的卵的表面印几个鼓包,像是有生物在其中蠕动。暗红色的血
和白生生的筋
缓慢地搏动着,像一只正在休眠的生物。
与众不同的是,这个生物有三个心跳。
这枚卵如心脏一般跳动,卵内包裹着另外两个心跳。卵的心跳孕育和孵化着另两个心跳,第三个心跳是最小、最快的。
“嗨,小家伙。我能看出来你是个可
的
孩儿。”伊薇喜滋滋地说,“再等一会儿,亲
的,再等一会儿,你才能和妈妈一起出生。”
她挺直腰身,推动推车,摇曳着走向未知的出
。
“嗨。”有
说。
福尔摩斯和华生同时扭过
,一个清瘦的男
正带着微笑同他们颔首示意。他有一张引
注目的漂亮脸庞,穿着典型的意大利贵族服饰,鼻梁秀丽,双唇微张,两颊微微凹陷,可以说有着典型的艺术家形象,他文雅而忧郁的气质只是更加明确了这一点。