中的
子并说道:我很抱歉给你带来这么多的痛苦,我无法完全体会你的感受,可我想说,如果你还想……
杰克没有说完,因为玛丽的嘴唇猛然堵住了他的嘴,她的舌
温柔而有力的伸
他嘴中。
玛丽停止亲吻并看着父亲的眼睛:你说的是真的吗?你可以让我怀上你的孩子吗?杰克点
时,她把避孕药放
杰克的手中:证明给我看吧,爸爸,证明你不愿我再吃这种药了。
杰克看着手中的药片,禁不住笑了,然后张开手掌,让药片从指缝间滑落到抽水马桶中。然后把药柜中所有的避孕药揉成一团扔进了垃圾桶中:是否要再吃药完全取决于你,你能原谅我吗?我让你等了这么久。
这得看你了,你觉得能让我比妮可儿更快怀孕吗?
我不知道,杰克笑道,我想我很乐意尝试的。
该死的。玛丽突然叫出了声。
怎么了?杰克问道。
昨晚,你睡后,我答应妮可儿在她的经期间,我都不会跟你**的。这该死的小家伙抢去了接下来的整整一个星期。
杰克又笑了,她是很狡猾,可我不觉得这有什么区别。避孕药的药效也需要一段时间才能过去,不是吗?
是的,玛丽说道,我想是的。而且说实话,我不介意等那么一阵子,只要想着下次你的大**
我的**时,能让我怀孕,我就不介意等待。我
你,爸爸。
终曲
妮可儿和玛丽都没有如她们期望的那么快怀孕,而更令玛丽不能接受的是,妮可儿最早在怀孕测试中呈现阳
。
当玛丽也出现了相应的症状,并验证怀孕后,
儿们相互比对着自己的怀孕期。
玛丽抓着
历并禁不住咯咯笑了起来。
时间真是太巧了,她说道,妮可儿会在母亲节当上母亲。而且爸爸,我想我又会有一个父亲节的礼物送给你。
杰克笑了。
这很合理,不是吗?尤其是对我们这样的一个家庭来说。你有没有想过,如果妮可儿生了一个男孩,你的孙子会是自己的兄弟,而我的孙子会是自己的儿子,而妮可儿的儿子会变成她自己的叔叔。
是的,妈妈。妮可儿
了进来,如果你生了个
儿,你的
儿既会是你的姐姐,又会是我的姐姐。她还是我的姨妈,因为她会是我的儿子兼叔叔的姐姐。
尽管开着玩笑,杰克却还担心着,并坚持妮可儿和玛丽做一个完全的检查。
他们在医生的办公室里,而杰克则解释着他希望对两名
的孩子都进行一个完整的检查。
苏利文医生看着他们三个
,并记起了那些传闻,杰克的要求让他疑惑了起来。最后,他说:首先,从外部观测来看,所有的特徵都显示为正常的婴儿,完全健康。
当杰克听到时,他显然松了一
气,这令苏利文医生愈发确信:我们会很快安排更详细的测试,在那之前,你能否告诉我,为什么要接受这么详细的测试呢?
玛丽知道该来的终于来了:苏利文医生,我告诉你的任何事
都是病
和医生间的**,受到法律保护的,是吗?
医生点
后,她继续问道,这对妮可儿也适用吗?
不,医生说道,她是未成年
,我必须向警方报告她的
行为。我还会向警方报告她所告诉我的有关她的
伴侣的任何信息。
玛丽和妮可儿看了对方一眼,然后玛丽转向医生并说道,苏利文医生,我的父亲是这婴儿的父亲。这是他为什么担心并期望进行所有的测试,至于我的孩子,我没有什么可说的。
医生点了点
,并看着妮可儿问道,那么,年轻的
士,能告诉我,你曾经和谁发生过
关系吗?而妮可儿只是笑着摇了摇
。医生点了点
,说道,很好。
苏利文医生带着一种奇怪的神色看着杰克并说道:你知道我不会说任何有关你和你
儿的事
,而当警察得到我提
的有关妮可儿的报告时,他们可能会得出自己的结论。他们可能会要求基因测试来判断孩子的父亲是谁。尽管我无从臆测你做了什么,可我不觉得让法律牵涉其中会对
况有什么帮助。我建议你在我提
报告前离开镇子,而这份报告会在一个星期后提
。
谢谢你的警告,医生,可我不知道应该去什么地方。而且,我必须保证玛丽和妮可儿得到最好的照顾。所以,除非你告诉我一个医生不会问任何问题的地方,我真的不知道应该去什么地方。
苏利文医生叹了
气,他摘下眼镜擦了擦,再戴上。抬起
看着泰勒并且问道:你有可以上网的计算机吗?
有的。妮可儿回答道。
很好。苏利文医生说道。他在一张名片上写了点东西,并推给妮可儿:这个电子邮件地址可能会有帮助。我从没有给它写过信,不过我相信这能帮上你们,这是一对和你们有着类似
况的夫
。我相信他们和那些和你们有着类似境况的
联系过。他们甚至知道一个地方,可以向你们提供庇护。
医生垂下
,随即低声道:如果你和他们联系