的答复后,他继续说:你知道吗,我前几天在你家花园里发现了一种红蚂蚁,很大而且会咬
,伤
虽小但容易发炎,我估计你身上就沾上了,来,把衣服脱掉,让我们帮你检查检查,万一被咬了可不是闹着玩的。
达芙妮笑出声来:爸爸,别胡闹了,哪有什么红蚂蚁,再说被咬一
也没什么大不了的。
嗯嗯,达芙妮你不知道这种蚂蚁的厉害,被咬一
会先红肿然后发炎,甚至会导致感染,万一咬在你的
上会很麻烦的,来把衬衫脱掉!
达芙妮的笑容凝固了:爸爸,开玩笑要有限度!我根本不用脱衣服!格兰特摇摇
:不不,我不是开玩笑,你必须脱,听爸爸的话,达芙妮宝宝。
达芙妮
吸了
气,宝宝这个称呼让她感到滑稽,但似乎又蕴含着某种特殊的力量在强迫她:爸爸,我是戴维的母亲,我不能在儿子面前脱衣服。
啊,那我进屋去。戴维起身但被布莱恩拦住了。
不,乖孙儿,你呆在这,我需要一个帮手来检查你妈妈的身体。他对黛富妮的
气强硬起来:脱吧!
不知为什么,达芙妮的双手不由自主地伸到胸前,解开了衬衫纽扣,露出了
红的胸罩,胸罩下面包裹着浑圆硕大的
房。她脱掉衬衫,半
上身面对着自己的父亲和儿子。
戴维目瞪
呆地看着母亲,她满面红晕,显然感到了莫大的羞辱,甚至连脖子到
罩上方的大片白色肌肤都泛起了红色。保守的母亲居然会做这种事,明明感到羞耻还自己动手宽衣解带!
嗯,戴维你来看看,妈妈身上有蚂蚁吗?格兰特盯着
儿起伏的胸膛和平坦光滑的小腹问道。
啊,没有,什么也没有。戴维慌忙答道。
是吗?我看也是。不过红蚂蚁很狡猾的,格兰特笑了笑,它们可能爬到了胸罩下面,达芙妮,把胸罩解开,让我们检查检查你的
子。
爹地!戴维在这儿,你胡来得有限度。达芙妮双目怒睁,她想转身走
甚至冲上去给这个老不死的一个耳光,但怪的是身体就是不听使唤。
达芙妮,爹地所做的一切都是为你好,就像你做的一切都是为了戴维好一样。
格兰特振振有辞,你会做伤害儿子的事吗?同样我这个父亲会做伤害
儿的事吗?
那可不一定,因为你是个禽兽。达芙妮愤愤地想到,但话到嘴边好像有巨石压着说不出
。她叹了
气:戴维,回房间去。
不行不行,我说过了,戴维得留在这帮我。达芙妮,快点吧,万一被咬到了就晚了。
达芙妮把细细的肩带拉到胸
,手探到背后解开搭扣,
罩自然地滑落下来,她双臂
叉捂在胸前。
达芙妮,把手放下,不然我们看不到你的
子,就不好做检查了。
随着达芙妮放下双臂,戴维的眼前一亮,他像中了魔法一样呆立不动盯着母亲的胸前。熟
又大又挺的
房挺立在夏
炎热的空气中,虽然四十多了,但戴芬的
房依旧保持着良好的形状,略微有些下垂的形态使
房像两个木瓜一般挂在胸前,
仍然是鲜
的红色,加上周围一圈浅色的
晕显得格外诱
。想到这戴维有种负罪感,这可是自己的亲生母亲啊,但是下体的感觉告诉戴维他已经硬了,因为看到妈妈的
子
已经硬起来了,这太对不起妈妈了!
戴维想要把下体的兴奋消除,这明显不可能,正如他无法把目光从妈妈的
房上移开一样。格兰特嘴角露出一丝微笑,他决定推孙子一把:戴维,过来。
我和你一
一边,看看你妈妈的
子上有没有蚂蚁,记住,要看仔细!戴维凑上去,打量着
房的一侧,若有若无的
香让他心动,达芙妮紧闭双眼,太羞耻了,
房完全
露在儿子面前,甚至可以感到儿子呼出的热气,但戴维仍小心翼翼地避免碰到妈妈,他只是用眼睛把妈妈的
子细细地扫描了一遍:没有蚂蚁,爷爷!
你这样不对孙儿,看爷爷怎么检查。格兰特抓住了
儿一侧
房,不顾后者的惊呼用力捏了捏,向上托起,蚂蚁喜欢躲在
暗的地方,所以你得注意看
子下面。还是不对,得用手!他朝着蹲在地上仰视达芙妮
房的孙儿喝道。
戴维被他吓了一跳,忙伸出手握住了妈妈的
房,柔软、丰满、光滑、细腻、火热、一系列的词语涌
脑海汇成一句话脱
而出:感觉太好了,太
感了。
呵呵,达芙妮听见了吗?儿子夸你
感呢,恭喜恭喜。达芙妮脸上红得发烧一般,
房被儿子抚摸着令她全身发热。嗨,孙儿,被光顾着摸,看看有蚂蚁吗?格兰特的话把抓着
房发楞的戴维惊醒了:哦,没有,没有。他赶忙松手,退后一步,低下
但美艳的景色,火热的触感仍在心中
漾。
嗯,看来真没有蚂蚁。听到父亲的话,达芙妮赶忙转过身去取衣服。
等等,达芙妮。布莱恩显然没有放过
儿的打算。上身没有,有可能蚂蚁钻到裤子里了,还是把短裤脱掉彻底检查下吧。
爹地,你不要太