第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 诗经解读 > 第27节

第27节

如琢如磨2。瑟兮僩兮,赫兮咺兮3,有匪君子,终不可谖兮4!

瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳琇莹,会弁如星5。瑟兮僩兮,赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮!

瞻彼淇奥,绿竹如箦6。有匪君子,如金如锡,如圭如璧77。宽兮绰兮,猗重较兮,善戏谑兮,不为虐兮8!

【注释】

1 淇:淇水。奥yu:水边弯曲的地方。猗猗y:茂盛的样子。

2 匪:通斐,有文采貌。切、磋、琢、磨:治骨曰切,象牙曰磋,玉曰琢,石曰磨。比喻人的学问修养精益求精

3 瑟:庄严貌。僩x:宽大貌。赫:光明貌。咺xun:有威仪貌。

4 谖xun:忘记。

5 充耳:古人冠冕上垂在两侧用来塞耳朵的玉。琇xu莹:美石,宝石。会弁ku:鹿皮帽。会,鹿皮缝合处,缀宝石如星。

6 箦ze:茂密的样子。

7 圭gu:长方形的玉。璧:圆形的玉。

8 绰:旷达。猗y:通倚。重chong较:车厢上有两重横木的车子。为古代卿士所乘。戏谑xue:开玩笑。虐:粗暴

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐