我的身体,我们赤条条的贴合在一起,紧密的好像一个
。我的脸颊贴在他上下起伏的胸膛上,聆听他心脏剧烈的跳动声。
“我曾在上帝面前发过誓的……我是个牧师……我……我做了渎的事。”我害怕的说。
“是我们做了。”
德华说。
“我们会不会受到惩罚?”我撑起身子望着他。
他也坐起来,盯着我说:“刚才的事
快乐吗?告诉我,亚当。”
“我……我……不……”我羞耻的垂下了眼睑,刚才的一阵疯狂简直让我羞愤的想钻到地下去。
他轻笑了两声,然后从侧面抱住了我,埋
轻轻啃咬我的身体,像在咬一块蜂糖甜饼,舍不得放过一点地方。他迷恋的望着我的身体说:“我不管你快不快乐,反正我很快乐,你让我快乐极了,我的牧师先生,一定是上帝把你派来带给我幸福的。”
我听他还在胡言
语,于是生气的推开他,捡起地上的衣物,匆忙穿上。
他一直坐在床上看我,眼睛带着兴味。
很怪,平时正经八百,穿着一丝不苟,连不小心松了袖
都无法忍受的男
,此时什么也不穿,袒露着他
壮的身躯,全部展现在别
面前,却一点羞耻的自觉也没有。
“快点起来,穿好衣服。我会派
来收拾这里,他们一定会觉得我们打架了。”我看着地上的桌子和酒杯,不由得面红耳赤。
“或者他们会觉得我们上床了。”他餍足的跟我玩笑说。
我的脸热成了烙铁,也不敢看他赤身
体的样子,跌跌撞撞的离开了房间。
这种事
发生过一次后,简直像打开了潘多拉的魔盒,我开始一次次被他硬拉上床,做那些令
羞耻的事
,而且不管白天黑夜。
他完全不顾我的反抗,总是强迫我行事,我过去从未意识到他如此霸道。我却根本不敢激烈的拒绝他,因为船上
来
往,我怕被
听到。而
德华却抓着我害怕的心里,更加肆无忌惮,对我胡作非为,连衬衫都被他撕
了两件。开始我还会反抗,可渐渐地我也像着了魔一样,沉沦于其中,任由他对我为所欲为。
我觉得,他已经吻遍了我身体的每一片肌肤,我的身上沾满了他的味道。
他经常一边玩弄我的身体一边在我耳边呢喃:“你沉迷于欲望时的表
真迷
,一想到我是唯一一个让你意
迷的
,我就兴奋地想把你
上一整天。你是属于我的,灵魂和身体全都属于我……”
这种
靡无度的
子终于在驶
直布罗陀海峡的时候暂停了。
德华让我在西班牙的塞尔维亚换船,先行回去英国,他说自己还有一些事
要处理。
“不是已经满了五年了吗?”我有些舍不得他。
他温柔的看着我,似乎也舍不得跟我分开:“我很快就会去找你,用不了多久。”
在塞尔维亚寒冷寂静的港
边,
德华把当年的一切都告诉了我。
五年前,他为自己的哥哥顶罪,承受鞭刑并发配殖民地,从此背上了罪
的身份。
“哥哥喝醉酒误杀了那个男
,可是为了保住他的地位,我的父亲命令我顶罪。即使我不认也不行,他不但贿赂了法官,而且和哥哥一同指认我是罪犯。”在清晨朦胧的雾霭中,
德华凝望着远方。他的声音低沉,语速缓慢,没有多少
绪,像在诉说别
的故事一样。
“母亲和姐姐都哭诉着劝我,让我安静的承认罪行。那时候我很痛苦,因为我刚刚发现,我身边所有的关系都是虚无的,单薄的如同一张纸,一戳就
。我曾经愤怒的想,终有一天我会回来英国,那时候我要让背叛过我的
也尝一尝被
背叛的滋味。”
说到这里,他看向我:“可现在我不这么想了,父亲说的很对,我没有拒绝的资格。因为有费蒙特这个姓氏,才有了我,我享受的一切荣华、一切荣光都是这个姓氏带给我的。在偿还这个姓氏之前,我没有资格怨恨他们任何一个
。现在我已经跟这个姓氏毫无关联了,我也不亏欠这个姓氏任何东西,我就是我。”
德华伸手拂过我的脸庞:“他们对我而言已经不重要了,我既不怨恨他们,也不思念他们。这次回去,我与他们即是陌路。”
这时,一艘货船启程了,船桨划动水面,水声在寂静的早晨显得十分嘈杂。航船巨大的白帆高高扬起,在海风的鼓动下将船带向大海
处,几只海鸥飞在船的上空,也许会一路随行。
我望着他说:“既然如此,为什么不跟我一起回去呢?你还在等什么?”
伴随着水
的翻腾声,我听到了他的回答,像个承诺般郑重有力:“我现在还背负着杀
犯的罪名,而我的尊严不允许我以这样狼狈的姿态回归,所以我必须解决这件事,然后堂堂正正的回到你身边。”
德华把我送上了前往英国的船,此时晨雾已经散去,朝阳悬挂在东方,火红火红。我站在船舷上遥望着岸边的他,船渐渐远行,他的身影也越