第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 苏东坡传 > 第二十五章 岭南流放

第二十五章 岭南流放

微醉的快乐,

也会为之神往的。

浊酵有妙理赋:

酒勿嫌浊,人当取醇。失忧心于昨梦,信妙理之疑神……伊人之生,以酒为命。

常因既醉之适,方识此心之正。稻米无知,岂解穷理?翰英有毒,安能发性?乃如

神物之自然,盖与天工而相并。得时行道,我则师齐相之饮醇;远害全身,我则学

徐公之中圣。湛若秋露,穆如春风。疑宿云之解驳,漏朝日之域红。初体粟之失去,

旋眼花之扫空……兀尔坐忘,浩然天纵。如如不动而体无碍,了了常知而;心不用。

座中客满,惟忧百磕之空。身后名轻,但觉一杯之重。今夫明月之珠,不可以儒,

夜光之壁,不可以铺。刍豢饱我而不我觉,布帛懊我而不我娱。惟此君独游万物之

表,盖天下不可一日而无。在醉常醒,孰是狂人之乐;得意忘味,始知至道之腴。

苏东坡不但是酒的鉴赏家和试验者,他还自己造酒喝。他在定州短短一段时期,

他曾试做橘子酒和松洒,松酒甜而微苦。在他写的“松酒赋”里,他曾提到松脂的

蒸馏法,但是如何制酒却未明言。在惠州他造了桂酒,而且生平第一次品尝中国南

方的特产“酒子”。酒子是在米酒还未曾充分发酵时取出来的,所以其中酒精成分

甚少,实际上有些像稍带酸味的啤酒。有一次,在一首诗前的小序中他说他一面滤

酒,一面喝个不停,直到醉得不省人事。在给朋友的一封信里,他说了“真一酒”

的做法。这种酒是白面粉、糯米、清例的泉水这神圣的三一体之精华,做成之后,

酒色如玉。上等面粉展酿粉,揉成面鞠饼,挂起来干两个月;然后煮上一斗米,在

取出之后用水冲净,晾干;再拿三两翻饼,轧成细粉,与米和匀,放入瓮中,压挤

极紧,中间留一圆锥形小坑,在中间低处流出酒液时,把刚才留下的一部分却粉

在中间低处。等酒液已经够多,把压紧的米切开,放入新煮好的米,其比例为一斗

旧米加入三升新米,再加进两碗开水,过了大约三天到五天,便酿成了六升的好酒。

但是时间的长短,也要看天气如何而定。在热天,酵母要减少半两。

说公道话,苏东坡在做酒方面,只是个外行中的内行,而不是个真正内行。做

酒只是他的业余嗜好而已。在他去世之后,过和迈两个儿子常被人问到他父亲做各

种酒的方法,尤其是在苏东坡诗和书信中常提到的桂酒。两个儿子都大笑。二子过

说:“先父只是喜欢试验罢了,他只试过一两次。桂酒尝来犹如屠苏酒。”苏东坡

大概是太性急,不能契而不舍研究个透彻。据说尝过他在黄州做的蜜酒的人,都有

几次腹泻。

在哲宗绍圣三年(一0九五)四月十九日,他的堂妹去世。真是不幸,她的名

字始终未能传下来,苏东坡只是称她“堂妹”,或“小二娘”。她丈夫写给苏东坡

的信报告这个噩耗,竟走了三个月。苏东坡对堂妹的钟爱并未少减,这一点在几年

前他写信给一个亲戚,可以证明,因为那封信里他说一次旅行时未能到常州去看她,

始终引以为憾。在最后一年,她与丈夫显然是迁到苏东坡为官的定州去居住。她丈

夫柳仲远,是一个方正的贫儒,并未考中科举,但甚喜收藏字画。苏东坡在京都时,

他曾去拜望苏东坡,苏东坡曾以书画相赠。苏东坡在给程之才的信里,提到堂妹的

死讯,说自己“情怀割裂”,在给堂妹的儿子的信里,也说“此心如割”。用这类

说法表示伤怀,在中文里虽非什么特殊,但所表示的仍是很深的伤怀。

他为堂妹写的祭文,显然是得到噩耗之后写的,这篇祭文颇有真诚感触,显示

出一往情深之致。文中说,他祖父所有的孙子,只有四个尚在。那四个是东坡、子

由、子安(他伯父之子,在家乡为弟兄们照料祖莹),另一个便是这位堂妹。说她

“慈孝温文,事姑如母,敬夫如宾”。随后谈到私人的感受。他盼她的两个儿子能

长大成人,能够光耀门媚。祭文上说:“一秀不实,何辜于神,谓当百年,观此胜

振。云何俯仰,一螫再呻。救药靡及,庵为空云。万里海涯,百日计闻。柑棺何在,

梦泪儒茵。长号北风,寓此一搏。”

一年之后,她丈夫也去世,灵枢南运至靖江附近的老家安葬。

苏东坡到惠州不久,得到一个消息,颇使他心中焦虑。在过去四十二年中,自

从他姐姐去世,他父亲公开指责他内兄家之后,他和弟弟子由就一直没和内兄程之

才通信或交

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐