“你姥爷当时简直成了一
发了疯的野兽!他以前可是常说要把瓦尔瓦拉嫁给贵族,嫁
给老爷!
“他把你两个舅舅叫出来,拿上火枪,纵马去追!
“就在这千钧一发之际,瓦尔瓦拉的守护神提醒了我,我拿来一把刀子把车辕的皮带割
开一个
了。
“在路上,翻了车,差点把他们砸死!等他们赶到教堂,婚礼已结束,瓦莉娅和马克辛
站在教堂门
,上帝万岁!
“他们一拥而上要揍马克辛,可马克辛力大无比,把米哈伊尔扔出去好远,摔断了胳
膊,别
都不敢再动了。
“他说:‘扔掉你们手中的家伙吧,我是个老实
,一切都是上帝赐予我的,不准任何
夺走,我也不会多要我份外的任何一点东西!’“你姥爷临走时说:‘瓦尔瓦拉,永别
了,你不是我的
儿,我再也不想见到你了!’“回家以后,他不停地打我,我一句话也不
说,反正生米已经煮成熟饭!
“最后他也没办法了,叫我不许再认
儿,我心想,怨恨是冰,见热就化!”
这和姥爷所讲的出
很大,他说母亲的婚礼是公开的,他也参加了。
究竟哪个更真实,我不想追究,只觉得姥姥讲得美,更让我喜欢。
那讲故事时,身子晃来晃去,好像坐在船上。讲到什么可悲可吧的事时,她会伸出一只
手去,好像要在空中挡住什么东西似的。
她有一种盲
似的、对一切都容忍的善良,这一点
地打动了我。
“开始我还不知道他们住在哪儿,后业有
偷偷地给我送了信儿。我去看他们,他们住
在一个大杂院里,像一对快乐的小猫!
“我给他们带了茶、糖、杂粮、果酱、面
、
蘑菇和钱,钱是从你姥爷那儿偷来的。
只要不是为了自己,偷是可以的!
“开始他们不要,我数落了他们一顿:‘一对儿大傻瓜,我是什么
?亲娘、丈母娘!
亲娘在地上受气,圣母就在天上痛哭。’“这回他们接受了。那是在圣
,就是大斋基的最
后一个礼拜
。
“你父亲站在你姥爷对面,比他高一
,‘看在上帝的份儿上,华西里·华西里耶维
奇,不要以为我是来向你要嫁妆的,我是来向我妻子的父亲请安的。’“老
子高兴极了,
执意要他们搬回来住,他们不搬到了花园里的一间小屋里,你就是在那儿出生的!
“唉,我非常喜欢你父亲,他也
我,有时候他抱起我来满屋子转,说:‘你是我的亲
生母亲,我
你胜似
瓦父瓦拉!’瓦尔瓦拉可不
了,追打嬉闹起来……”
“你的两个舅舅不喜欢他,他也不喜欢他们。报复他们的方式很特别:那是一个特别冷
的冬天,旷野里的狼往城里跑,吃
吃
,闹得
心惶惶的!
“你父亲每天夜里都拿着着枪出去,每次都拖回一两保健狼来。剥了狼皮,安上玻璃眼
珠,跟活狼一样!
“有一天,米哈伊尔去解手,忽然他毛发耸立着跑了回来,裤子也掉了,还摔了一跤,
耳语似地说:‘狼!’“大家冲了出去,果然看见一只狼,一阵
打
,可那狼不躲不
闪,一点不在乎!仔细一看,假的!当时,你姥爷可恼透了马克辛了!
“你的两个舅舅制定了一个恶毒的复仇计划,那是刚
冬的一天,他们拉着马克辛去滑
冰,一下子就把他推了下去……”
“舅舅们为什么这么狠?”
“他们不是狠心,而是愚蠢!他们把马克辛推进冰窟里,又砸又跺,可是没持续多长时
间,就走了。时间长了,你父亲就完了。
“你父亲爬出来,被警察发现了,送回了家,你父亲说自己喝醉了掉了进去,
家不
信,说你父亲身上一点酒味也没有!
“还好,那警察是个好好先生,警告我们看好米哈伊尔和雅可夫就走了。
“剩下我们娘儿仨的时候,马克辛哭了,我也哭了,你母亲坐在那儿发呆……”
“你父亲病了两个多月,最后他们走了,去了阿斯特拉罕,你父亲承造了凯旋门,准备
迎接皇帝。
“他们上了
船,我好像在和自己的灵魂告别……”
“好了,我讲完了……”
她喝了一
酒,若有所思地仰望着灰蓝色的天空:
“你父亲不是我生的,可我们的心是相通的!”
她正讲故事时,姥爷进来了,东闻西嗅,看看这儿,看看那儿,说:
“胡说,那是胡说……”
然后死盯住我,突然问:
“阿列克塞,她刚才喝酒了?”