十篇,大约一九四四年十二月以前刊出的散文均收在其中(略有遗漏)。一九四七年《传》增订本出版,增收《留
》、《鸿鸾禧》、《红玫瑰与白玫瑰》、《桂花蒸 阿小悲秋》、《中国的
夜》,共五十万字,均为一九四五年以内的创作。另外,这一时期还有两部未完成的长篇小说:《连环套》与《创世纪》。
关于这些作品的特色,下文谈到海内外研究
况时将予介绍,这里值得提出的是:1。
这一时期,张
玲初登文坛,崭露
角,引起关注和惊异程度甚高,曾被
目为“迹”,因而名噪一时。2。这一时期也是作家张
玲的主要创作时期,时间虽短,产量颇高,且大都较
粹,而其时她才二十出
年纪,在文学史上诚属少见。3。张
玲不仅在创作上有自己独特的路数,而且对各种文学体裁的驾驭,都颇具功力,不仅小说写得好,散文也写得好;小说中也不只是写短篇小说,《传》中相当一部分作品从规模看已是中篇,另外她也着手写长篇,充分展示了她作为小说家的才能。
(二)一九四五年抗
战争胜利后至全国解放初期(一九五二年张
玲出国之前)。这一时期,中国大地上正发生地覆天翻的历史
变迁,张
玲的创作不再引起注意,然而,她也并未辍笔,甚至还可以说相当勤奋。主要作品有长篇小说《十八春》,中篇小说《小艾》、《多少恨》(据电影剧本《不了
》改写),散文《华丽缘》,电影剧本《不了
》、《南北和》、《太太万岁》以及其它一些作品等。
由于张
玲自己创作起点较高,这一时期作品无明显突
,但若认为她的起点即是终点,似可商榷,因为这一时期的创作表明,她是有若
进展的,例如,以往她主要写作中、短篇小说,《连环套》等长篇小说创作中途夭折,《十八春》则是她第一个完整的长篇小说,此外,她还着手于电影剧本的创作。又如,《十八春》、《小艾》等作品均可见当时进步
流的某种影响,一面加强了对旧中国黑暗的揭露,一面也借
物的命运转捩,展现了新生活的曙光,虽然这种影响后来又为她否定,但在创作上毕竟客观存在过。
(三)一九五二年去香港后至六十年代到美国定居前。在香港美国新闻处工作期间,她写了长篇小说《秧歌》和《赤地之恋》。这两部小说,虽也被海外某些评论者揄扬有加,无论作者,还是评论者,文字中都无可否认地带有明显的政治偏见,用以观察、表现、评价解放初期中国社会生活,必然与真实相忤。而与真实相忤的作品,其价值就值得怀疑。此间也偶有其它创作,如《五四遗事》(一九五七年),虽是短篇,却有一种沉重的历史感,文字也由绚丽归于平淡。从总的方面看,她在创作上已渐呈罢手之势,是由于源泉枯竭,抑心境转换,尚不得而详。
(四)六十年代到美国定居至今。这一时期可称之为张
玲创作活动的后期,其文学工作颇有“善后”的特点,先后将旧作《十八春》改写成《半生缘》(后改名为《惘然记》)
,将《金锁记》改写成《怨
》,出版了网罗旧作的《张看》与《惘然记》二书,也有一些小说、散文新作,如《色。戒》、《谈读书》、《谈读书后记》、《忆胡适之》等,但数量甚少。另一方面,重点似已转移至学术研究与翻译。一九七七年,二十万字的《红楼梦魇》出版,内收“五详”《红楼梦》论文,是一部对《红楼梦》做
研究的书,显示了她长期致力于此的造诣。她除从事一些英译汉的工作外,又将清代小说《海上花列传》译成英文。
张
玲在美国
居简出,杜门谢客,她的
况也很少为
所知。
张
玲甫登文坛其创作就不同凡响。这样的作家不可能不引起评论界的关注,和研究者持久的兴趣。这里,拟简要介绍一些对张
玲创作的主要评价,以资参考。
一九四四年发表的署名“迅雨”的《论张
玲的小说》一文,系著名翻译家傅雷的手笔。此文至今在张
玲研究中仍是很有分量的一篇。它首先从回顾当时文坛的缺陷角度,肯定了张
玲的成就,称赞《金锁记》是“我们文坛最美的收获之一”。在这篇作品中,
欲得到了
刻的勾勒,其作用亦显得很重要,主角曹七巧的悲剧令
感到惆怅和悲哀。“结构,节奏,色彩,在这件作品里不用说有了最幸运的成就。”在心理分析方面,张
玲善于“利用暗示,把动作、言语、心理三者打成一片”,
物“每一个举动,每一缕思维,每一段对话,都反映出心理的进展……每句说话都是动作,每个动作都是说话,即使在没有动作没有言语的场合,
绪的波动也不曾减弱分毫。”又说:“新旧文学的糅和,新旧意境的
错,在本篇里正是恰到好处。……譬喻的巧妙,形象的
画,固是作者风格的特色,但在完成整个作品上,从没像在这篇里那样的尽其效用。”文章还对《连环套》予以严肃批评,并指出张
玲创作题材偏窄,局限于男
间的事
,同时又有一种“淡漠的贫血的感伤
调”。
张
玲的《自己的文章》在这里值得一提,它不仅是对傅雷的批评的回应,而且由于