,在这大量的
中那第一个找到我卵子钻了进去的最勇敢、最活跃的
子,是我的兄弟
两
共有的。
疲惫不堪,我们分开睡眠。我躺在阿维菈的臂弯;兄弟俩搂在一起。我从来没有这样心甘
愿和心满意足。在这遥远的异乡、远离文明的简单家庭,我找到文明社会所没有的东西——被物质文明所抛弃的
。我恍惚觉得那些被我留在脑后有关文明
记忆,兴许仅仅只是一场梦。
清晨的第一束阳光斜
进没有墙壁的茅棚,照亮
荐上两对一丝不挂相拥而卧的男
。不知什么时候,我已经睡在木帕勒的怀里,而阿维菈则搂着木韦斯。
两个
的大腿夹着男
的
茎。木帕勒的
正好被我吃进
道
。小鸟啼鸣,蜜蜂歌唱,清风徐徐穿过茅棚。美丽的新的一天开始了。
我们起来一起到小溪洗涤。四个男
泼水嬉戏,搂抱搓擦湿淋淋的皮肤。重温昨夜
抚的滋味。两个年轻男
自然地勃起,一对
茎生气勃勃,紫黑的
昂扬怒张,黢黑的茎身点缀上晶莹的水珠。
的四粒或黑或红的
也发硬勃立。但是,我们只是像天真的儿童无忧无虑地游戏。末了,一起欢天喜地地离开小溪。
回到遮身处,我们吃食。完了,各
做自己的工作。阿维菈和我去到耕作区照料种植菜蔬。下午,木帕勒来看我们。他把我摁在两笼南瓜地之间松软的土地上,
起双腿扛在肩上,跪在地上悠闲地
我。我从来没有在白天做过
。更不曾想象可以在光天化
之下行事。躺在松软的土地上无比暇意地看着上身微曲的
,下身一下又一下地挺动,我心里充满
意。
道内逐渐增加的润
,方便木帕勒加大冲击。我们慢慢升温,直到享尽
之美,才一同到达巅峰。
晚上,阿维菈和我温柔地做
,同时观看木韦斯对他弟弟表示恋
。第二天,阿维菈和我到林中采集坚果,木韦斯跑来对我再次播种。
子甜蜜地流逝。阿维菈的月事来了。她毫不尴尬,照样做她的
课。经血从
缝渗出流到大腿内侧,过一阵便要去小溪清洗一次。来非洲之前,我曾读到说非洲部落中普遍认为
的月经是不洁之物。在这里,我没有看见丝毫『学者』们言之凿凿的迷信迹象。
子汇集成星期,我知道我已经错过了经期。在我的子宫内,我们的
结晶正在成长。我感到无可估量的幸福。
子长了,我学会一些我们家庭的语言,足以应付
常生活。我习惯了这个与世隔绝、自给自足的生活规律。在我们的男
外出打猎或捕鱼时,阿维菈和我便去照料菜园或者去林中采集。树林里有多不胜数的水果、坚果和浆果。我甚至学会了识别可食的根块和蘑菇。我们把收集到的东西带回营地。然后协助年迈的祖母准备饭食。
阿维菈和我共同照料小孩。在把婴儿喂饱后,她就把他
给我,去做她
常的家务。吃够了母
的梭罗,以玩耍我没
的
房为乐。小家伙捏我的
房、咬我的
,总是引起我
兴奋。我有点心虚。等他睡着了被放进小吊床里,我便哄阿维菈同我到睡觉的
荐休息。我俩楼住对方热
奔放地做
。茅棚另一边,离我们不已,老婆婆坐着一边切菜一边摇晃小孩的吊床。
到傍晚,通常晚饭还没有完,当天晚上如何配对就已经决定。饭桌上会心地
换眼色或者心照不宣地触摸,往往就是同意邀请的信号。晚饭后,四个年轻男
把收拾残羹和照顾婴儿的责任留给祖母。洗漱后,匆匆隐退睡觉的
垫。吃饭时双方属意的一对牵手在先,剩下的两
组成一对在后,双双在
荐上并排躺下,开始做
。
首先定
当夜的一对,在饭桌上已经挑起
欲,到了
荐上自然是
柴烈火不可收拾;挑剩下的一对,在她们旁边做
的热
和快乐也丝毫不输于前者。对我们说来,两对
的搭配是同等的欢愉。它的组合方式所索
而为,夜夜不同。
有时候,在同一夜,我们也会在第一次高
之后
换伴侣。我们两男两
,就好像木
车那两个
子的一半。无论怎样组合,两个
子都能平稳地运转。
莫约又过了两个月,一天傍晚,木韦斯打猎回来递给我一封信。我的心一下停止了跳动——我尽量避免去想的另一半世界追来了。信自然是帕墨逖尔医生写的。他说,知道我很安全,很是宽心。毫无疑问我一定是无比的幸福。他说,整个世界都会羡慕我所得到的满足,他为打搅了我的生活而抱歉。当我未能如期到达时,他派出了一个信使去找我。结果知道我已经有了新的生活。他立即同他的上司联系,要求另派新
来代替我。可惜,没有
愿意来这偏远的蛮荒之地。
帕墨逖尔医生写道,他的医疗所急需
手。如果我去他那儿,工作是十分繁重,而且每天工作时间很长。倘若我们无力帮助每一个来到医疗所求诊的病
,扪心自问我们无疑会感觉遗憾。同样,我们会衷心自豪,因为我们的努力拯救了生命。他写道,要不是实在没有办法,他绝不会想来打搅我的幸福生活。最后,他说,他为我的灵魂祈祷,上帝保佑。
读完医