前尘往事。
我已经再也不敢记得。
再也不敢记得一丝一毫。
不敢有一丝的念
,不敢有片刻的松懈,来放任自己的回忆,来记起我的祖国,我长久居住的湿热的南方城市,我

过的
。
我不知道这算不算一种心理逃避症状。
但至少我可以痊愈。
无论何种形式,我至少要痊愈。
直到我离开国内的第四年。
甚至比我料想到的要晚了一些。
我在苏黎世,重逢劳家卓。
三七
我在康斯坦茨大学认识的一个师姐,研究生毕业之后在苏黎世工作,几个礼拜前苏黎世政府和国内一家文化传媒公司筹划联合举办一年一度的中国文化节,需要中国
孩子充当翻译接待宾客。
她原本接下了这份工作,谁知道在展会开始前几天,她丈夫临时生病需住院开刀,她急急找到我来顶替她。
我据实以告“我的词汇还不足够完全翻译古典文化。”
“不要紧,我手上有资料,你回去看看,没多大问题。”师姐将一大叠纸张塞到我手中“映映,拜托你了。”
我挑灯苦读了几夜的单词,然后和几个在当地留学的中国
孩子一起坐火车去到了苏黎世。
从火车站出来时,苏黎世大雪茫茫,我们上了接待的
士,驱车前往酒店。
艺术节设在一个五星酒店,饭店正门飘扬着一面巨大的五星红旗,时逢中国农历新年,大堂内悬挂大红灯笼,整个展厅都被古香古色的中国折扇,屏风,和书法布置得古意盎然。我抵达后看了一下相关的合作单位,有苏黎世州政府的负责经济和环境的委员,还有中瑞合作管理培训项目负责
,国内参与的有好几家高新科技和新能源发开的公司,这已经是一次中瑞合作的高规格商务洽谈。
接待的工作
员给我们介绍了我们的领队,国内来的一位公关公司经理,她自我介绍叫马莎莎。
马莎莎领着我们一组八个
,基本都是附近大学的留学生,一天工作大约七八小时,负责的是在前台接待客
以及陪同重要宾客,如果针对某个项目有合作的意向,可以找该公司的负责
商谈,不过这项工作由另外的专职翻译来做,所以我们这群
孩子主要是出售笑容色相,然后才是兼职做翻译。
在第一
工作时我发生过一次偷偷躲进洗手间查阅资料的丢
惨景,但总算勉强能应付了下来。
第三
傍晚
到我休息,我从酒店出来搭车去了机场。
在机场出境
,高大帅气的男
推着行李车从出来,脸上是熟悉的灿烂笑容。
我笑着对他挥挥手。
唐乐昌大步上前揉我的的毛线帽子,然后将我一把扛起来“映映”
我享受着他热
拥抱“好久不见,你好吗”
唐乐昌笑吟吟地说“见你一面真不容易,真高兴你给我打电话。”
他久久握着我的手,端详我的气色,然后放轻了语气问“映映,你好吗现在,还需不需要”
我摇摇
“好了”
四年前唐乐昌将我送至威尼斯后,随后返回美国读书,我妈妈过世我离开意国之后很长一段时间,我们失去了联络。
直到西蒙尼告诉我上次那位送我过来的男孩子寻到了威尼斯他的家中。
我还是给他打了电话。
唐乐昌接到电话即刻说要来看望我,被我强烈否决,但他坚持要来。
我那时因为服用药物,整张脸都是浮肿的,我不愿见他,对他从起初的沉默无言到后来崩溃至大吼大叫,他只是见过一次我发作的样子,至今心有余悸。
唐乐昌那时在乔治敦读外
学院,课业也非常的忙,但他坚持写邮件给我,我们间或也会见面,大约每年一次。
最后一次见他时,我已经通过了教授的心理评测,决定搬到博登湖畔。
他仍时不时地给我打电话。
经过这些年的变故,我们之间年少时那年的儿
长小
思已仿若隔世,他始终维护关
我如同亲
。
他见过我最凄惨丑陋狼狈不堪的样子,我从此之后反而能够对他自如坦诚。
我对他微笑“没事了。”
他
地拥抱我,语气有丝哽咽“你坚强得令我骄傲。”
我声音是诚挚的“唐乐昌,谢谢你。”
唐乐昌毕业之后在比利时大使馆工作,他此行有车过来接,我们上了车,往城里开去时,高速公路上正在
通管制。
毗邻苏黎世的一个小镇在举行世界经济年会。
唐乐昌此行是陪同受邀前来的官员参加某个论坛会议,在和我吃过一顿晚饭后便驱车前往达沃斯,我需返回继续工作,我们约好等他工作结束,在苏黎世再聚一聚。
他坚持要送我回
住的酒店,我们从车上