第一版主网

繁体版 简体版
第一版主网 > 情死荒漠 > 第28节

第28节

生活得太艰难了,投时间出去看看外边的世界。沃尔夫用很快的阿拉伯语向其中的一个人问话,那人用手往前指了指。沃尔夫回到车上对范德姆说:“向前走。”

他们最后来到一个很大的营地,沃尔夫要范德姆停下。这里有不少帐篷,”其中几个里面拦着羊,几个里面围着骆驼。还有几个住着人。沃尔夫动作非常快,他来到范德姆坐的前排把发动机熄火,拔下车钥匙,二话没说就扬长而去。

伊斯塔尔正坐在火旁烧茶。当沃尔夫从帐篷那边走过来时,他抬起头来在胸前划了个十字说:“祝你一切如愿。”

“上帝大慈大悲,祝你身体健康,万事如意。”沃尔夫郑重其事地回答说。

“你身体好吗?”

“上帝保佑,我很好。感谢上帝!”说完,沃尔夫就在沙土地上蹲下来。

伊斯梅尔递给他一杯茶说:“喝吧。”

“上帝祝福你!”沃尔夫说。

“祝你走运!”

沃尔夫把茶喝下去,茶水很甜,也很浓。这使他记起从沙漠中走出来的情境,当时就是这样一杯茶把他从死亡的边缘解救出来……这不是两个月之前的事吗?

沃尔夫喝完第一杯茶后,伊斯梅尔将一只手举在头上说:“愿这茶水合你的口味。”

“上帝保佑,非常可口!”

伊斯梅尔朝停在于涸的河道中间的那辆车扬了扬下巴说:“你的朋友是干什么的?”

“他们不是我的朋友。”沃尔夫说。

伊斯梅尔了头。沃尔夫感到奇怪,这些游牧民除了见面有礼貌地询问对方的身体情况外,对城市人的事一也没兴趣。他们的生活习惯真是与众不同,让人不可思议。

沃尔夫问:“我的箱子还在你这里?”

“在。”

不管在不在手,伊斯梅尔都会说“在”。这是阿拉伯人的习俗。伊斯梅尔一动也没动,没有起身去拿箱子的意思。他不会着急的。在此地,人们说“快了”,就是指几天之内;说“马上”就意味着“明天”。

沃尔夫说:“我今天必须得赶回去。”

“可是你总得在我的帐篷里睡一夜呀。”

“哎呀,不行啊!”

“那么你就和我们一起吃晚饭。”

“哎呀,太阳快落了,天黑之前我一定要赶回城里去。”

“好吧,我去把它给你取来。”

伊斯梅尔对他身后的一个人嘀咕了几句,那人又对一个年轻人说了句什么,年轻人告诉身边的一个小孩把箱子取来。伊斯梅尔递给沃尔夫一支香烟,沃尔夫恭恭敬敬地接过来,然后伊斯梅尔用一根柴棒在火中着火,从火中抽出柴捧给沃尔夫着烟。沃尔夫真不明白这香烟是从哪里弄来的。不一会儿,那孩子将箱子提来交给伊斯梅尔,伊斯梅尔对着沃尔夫指了指箱子。

沃尔夫拿过箱子来把它打开。当他看到那部发报机、密码本和密钥原封未动后,悬着的心这才落了下来。在那令人烦恼的火车旅途中,他怎么也高兴不起来,心里一直不踏实。这下好了,他心里乐开了花,完全陶醉在这暂时得到的胜利之中。它总算又想起战争还在等待着他,于是他马上盖上箱盖,双手有打颤。

伊斯梅尔一直在眯缝着眼看着沃尔夫的一举一动,他说:“这箱子看来对你非常重要。”

“对整个世界都至关紧要,”沃尔夫说。

伊斯梅尔说:“日日落,天阴天晴,物生物灭。”说完就耸了一下肩膀。

沃尔夫心想:你永远也不会懂,可其他人都懂。他站起来说:“多谢你,大哥。”

“祝你一路平安!”

“上帝祝福你!”

沃尔夫转过身来,提着箱子朝出租车走去。

埃琳尼看到沃尔夫提着箱子离开火堆。“他回来了,现在他要干什么?”她问。

“他要回阿斯乌德,”范德姆说,但他没看埃琳尼。“那种发报机不能用电池,得接交流电,所以他得到有电的地方去。这一带只有阿斯乌德有电。

比利说:“我到前排去行吗?”

“不行。现在要稳住,再坚持一会儿。”范德姆说。”

“我有害怕。”

“我也有怕。”埃琳尼说。

埃琳尼浑身发抖。沃尔夫上车就说:“回阿斯乌德。”范德姆把手向后张开,沃尔夫把钥匙给了他。范德姆发动着汽车,调头往回走。

他们先是沿河道回返,从水井处开过后上了公路。埃琳尼已静下来,心里想着沃尔夫放在膝盖上的那个箱子。这箱子里一定是发报机、密码和密钥。这些东西怎么会有如此大的魔力呢?沃尔夫冒着生命危险来取它,范德姆不借儿子的安危想得到它。她感到十分疲乏。太阳已与地平线接近,路边的圆石、骆驼刺、灌木等都拉出长长的影子,晚霞集聚在山头上。

“开快,天要黑了!”沃尔夫用阿拉伯语说。

范德姆好像明白了他的意思,将车速增加了。汽车在不

地址发布邮箱:Ltxsba@gmail.com 发送任意邮件即可!
『加入书签,方便阅读』
热门推荐