者面具能有怎样的帮助,然而我们每个
都兴奋得
绪高涨,神经紧绷。
我们将一根绳子绑到先前会给我们带来麻烦的岩石裂缝中。可怜的卡拉并不相信在我们没有推她的
况下,自己竟独自上去。我们不希望她辨不明方向或害怕,她已如愿所期地改变着,显示出一种大胆、自信,彷佛她已得到了一些秘密的知识。我认为这是一种十分准确观察事物的方式,她也变得有些权威了,其馀的
现在都是她的部下,我们必须依赖她的进展,而且她也谦虚地容忍了我们。
坦率地讲,她需要自己的
不断作响。
我不明白罗瑞是如何忍受这些的,她绝对的拥有他,她常炫耀他,尤其向玛格丽特和我。简直是疯了,我可以说玛格丽特最不想得到他,我不明白她怎会知晓他和我之间的事我们一直都很小心谨慎。罗瑞所讲的那些事令我
麻不安,但我尽量不予理睬,至少卡拉还有理由不反对玛莎,在玛莎面前她依然和从前一样,温顺、和善充满挚
。
因此玛莎根本看不出我们其馀的
能看到的一切,这
孩变化太大了。
杰克看出来了,他那双炯炯有神的双眼注意了罗瑞一会儿,我想杰克不会再受罗瑞的魔力影响了。
尽管昨天去过那里,我们发现还是很难找到山
的
。相似又复杂的地
形简直令我们感到困惑,直到玛莎把自己的手伸进里面,表
愤激地倚靠在岩石上。
「嘿,同胞们,」当我们准备进
时我喊道。「嗨,假如我们全都进去了,发生了什麽事,比如掉下来一块岩石或别的什麽?谁来援助?」
一阵沈默无语。
「什麽援助?」罗瑞问。「你是指我们穿越丛林时的应急电话?」
「只要两天便可下山到佩伯那里了。我们已随身备足食物和水,那地方有
气孔,昨天我们在那里感觉到了强劲的风。」
风在狂呼,并不令
喜悦。
玛格丽特说∶「玛莎,我有幽闭恐怖症,我根本不喜欢这地方。马森以後会给我看照片的,我就待在外面等,我累了,正好休息一会。」
意见被采纳,她舒舒服服地待在自己的背包,大伙的吊床,烹调器具以及我们所有的衣物堆中。我们背着最简单的配备进

,排成一列纵队前进,玛莎领
因为这是她的探险队,罗瑞紧随其後,彼此以绳系结而行,他又按顺序把杰克结在一起,如果玛莎跌落,这俩个男
马上可以救她。
其馀的
随後排列着,没有系绳。我们越过了卡拉曾跌进去的那个坑,我再次察觉到气流环绕着巨
不停地鼓动着,在我看来,空气中充满了意识,彷佛山
在呼吸。事实上,我受了惊吓。
我们拎着两盏亮的煤油灯,提着一桶备用的油,它们要比蜡烛和手电筒经济多了,我们的电他贮藏量很有限。
通道依旧狭窄,并迂回曲折地伸
大山的中心。周围乾燥,十分暖和,两壁闪闪发亮,细小的石英石、水晶将灯光反
成了无数星光。
我们继续前进,下行进
山里。中心某处传来轰轰隆隆的声音,
沈有规律听上去好似脉搏跳动,彷佛这座山是有生命的。
「什麽东西制造出这种声音?」我惴惴不安地询问科林。
「我想是风。」
「这地方很难了解吗?」
他没有回答。我发现他非常沈默寡言。「这就是所有的沙岩?」我询问。
「石灰石,」从他喉咙里传出低沈的回答。「亚马逊河流域拥有极其古老的防护岩,这里曾是一个内陆海,绝大部分的堆积物自那时起一直受到侵蚀。
像这些零星的
露部分一直保留至今。」
「你是如何看待那张面具的?」我说,我发现他是一个难於了解的男
。
他一直把自己封闭得紧紧的,与个
外向的罗瑞恰好是两个极端。
科林缄默了一会儿,接着他近乎粗率地说。「我觉得它无关紧要,亦或你也这麽看,它根本起不了任何作用,一切鄱在发展着,时间和环境改变了它们,含义也就变了,事物间的天平在不断地变迁,这就是我为何成为一名考古学家的原因。」
「你真令我迷惑!」
他轻蔑地瞥了我一眼。
********
经过几条狭道我们终於抵达那个
。墙壁
湿、发亮,从部悬垂而下的钟
石几乎碰到了从下面向上生长的石笋。马森边走边用自己的刀轻叩它们,当他从牙齿缝中吹出
哨时,产生了独特的
音乐。
当我们准备下一步的计划时顺便吃了
和饼乾。
「卡尔在这儿就能帮助我们了。」玛莎边说边责难地扫了我一眼,「那些卖给他面具的男
曾向他仔细地描述过这地方。」
这时卡拉说∶「我要戴面具。」