“荷米恩,那东西刚刚真吓死我了。”罗恩说。
“他不是故意的,是吗?克路殊克?”荷米恩说。
“那斯卡伯斯怎么办?”罗恩指着胸前鼓起来的
袋说,“它需要休息和放松,它怎么跟那东西相处呀?”
“你提醒我了,罗恩,你忘了拿你的老鼠滋补药。”荷米思把那红色的小药瓶放到罗恩手上。
“你不用担心,克路殊克会在我宿舍睡,斯卡伯斯在你那睡,还会有问题吗?可怜的克路殊克,那巫婆说他已经在那店里很久了,没有
喜欢它。”
“我明白为什么。”罗恩讽刺地说,然后他们向例格歌注走去。
他们发现威斯里先生坐在酒吧里读《先知
报》。
“哈利,”他抬起
微笑说,“你好吗?”
“好,谢谢!”哈利说。他和罗恩、荷米恩纷纷告诉威斯里买东西的事。
威斯里先生放下他的报纸,哈利又看到熟识的西里斯·
拉克的照片又在盯着他。
“他们还没有捉到他?”他问。
“还没有。”威斯里先生叹气地说,“他们已经要我们停止正常工作去找他,目前为止还是没消息。”
“如果我们抓住他会有奖赏吗?”罗恩问,“最好能够拿到点钱——”
“别瞎说了,罗恩。”威斯里先生说着,面容显得很严厉。“
拉克不是你们十三岁的小巫师能抓的,阿兹克班的卫士会把他抓回来的。”
这时候,威斯里太太回到酒吧里,手里拿着许多东西。孪生兄弟弗来德和乔治跟着她,他们就要在霍格瓦彻上五年级了。后面还有刚被选为优秀青年的伯希,还有威斯里最小的、唯一的
儿金妮。
金妮曾跟哈利相处得很开心的。这时见到他显得更难为
了。可能是因为上个学期在霍格瓦彻他救过她,她脸很红。小声地说声,“你好。”没有抬
看他。
伯希正经地伸出手,好像他们从未见过面般地说:“哈利,很高兴见到你。”
“伯希,你好。”哈利忍着笑说。
“你好吧,我想?”伯希握手时自负地说,好像被当选市长了。
“很好,谢谢。”
“哈利,”弗来德用肘部推开伯希向哈利
地鞠躬,“小子,见到你太好了。”
“太好了。”乔治推开弗来德到一旁握着哈利的手说,“实在太好了。”
伯希皱皱眉。
“够了吧!”威斯里太太说。
“妈妈!”弗来德好像刚碰见她一样,捉着她的手说,“真的很高兴见到你。”
“我说够了,”威斯里夫
把东西放在一张空凳子上,“亲
的哈利,你好,你知道我们的好消息了吧?”她指着伯希胸前的优秀青年徽章说,“我们家的第二个优秀青年。”她高兴地嚷道。
“最后一个了。”弗来德咕噜着说。
“我也不怀疑这个。”威斯里突然皱起眉
说,“我想他们俩不可能成为优秀青年的。”
“我们想要的是什么?”乔治对这看法很反感,“我们要活得充实点。”
金妮咯咯地笑。
“你想给你妹妹树下一个好榜样!”威斯里太太大声说。
“妈妈,金妮还有其他哥哥作榜样的。”伯希傲慢地说,“我先换件衣服再来吃饭。”
他出去了,乔治叹了一
气。
“我们想把他关在金字塔里面的。”他告诉哈利,“但被妈妈看到了。”
那晚餐很丰盛,店主汤姆把三张桌子并在一起,让威斯里一家七
,还有哈利和荷米恩可以围坐起来。
“爸爸,我们明天怎么去国王大道十字路
?”弗来德问,一边把可
的巧克力布丁塞到
里。
“部里准备提供五辆车。”威斯里说。
每个
都抬
看着他。
“是吗?”伯希好奇地说。
“那是因为你呀,伯希。”乔治严肃地说,“汽车上还有小旗,小旗上写着‘HB’。”
“是滑稽的大
仔的意思。”弗来德说。
除了伯希和威斯里太太每个
都在津津有味地吃着布丁。
“那为什么部里会为我们准备车呢,爸爸?”伯希又问,用着高贵的语调。
“嗯,因为我们还没有车。”威斯里先生说,“而且我在那工作,他们帮我一个忙。”
他很随便地说,但是哈利注意到威斯里的脸红了,就像罗恩觉得有压力的时候的样子。
“的确好,”威斯里太太伶俐地说,“你知道你们俩要拿多少行李吗?你将会在非魔法界的隧道中显得很搞笑的……那东西都包好了吧?”
“罗恩还没有把他新买的东西放到车厢上,”伯希显得很委屈地说,“他把它们放在我床上。”
“罗恩,你最好去把东西收拾好,因为我们明天也没多少时间了。”威斯里太太离开餐桌。罗恩向伯希皱眉
。
吃过晚餐后,大家都觉